Krisztus feltámadásának bizonyítékai (1)
április 18. péntek

„Feltámadt a harmadik napon.” (1Korinthus 15:4)

Az Úr napja. A zsidó nép évezredeken át őrizte a szombatnap megtartásának szokását, majd később a – szintén zsidó származású – korai keresztyének egyszer csak szombatról vasárnapra, vagyis „a hét első napjára” tették át az istentisztelet napját. Vajon miért szakítottak egy olyan hagyománnyal, amelyhez addig kitartóan ragaszkodtak? Azért, mert Krisztus a hét első napján támadt fel, a hét első napján jelent meg a tanítványoknak, és a Szentlélek is a hét első napján töltetett ki az egyházra. A tanítványok éppen ezért a hét első napján gyűltek össze, hogy imádják az Urat (ld. 1Korinthus 16:2).

A húsvét ünneplése. A húsvét a zsidó páskaünnep helyét vette át. Vajon miért döntöttek úgy a zsidók, akik nemzeti történelmük legfontosabb eseményének tartották a páskaünnepet, hogy feladják a húsvét kedvéért, amely a keresztyének legfontosabb ünnepe lett? Azzal köszöntötték egymást, hogy „Krisztus feltámadt!”, amire az volt a felelet, hogy „Valóban feltámadt!” A feltámadás tényén kívül mi mással lenne magyarázható a húsvét ünneplése, amelyet egészen a korai egyházig visszavezethetünk?

Pál ezt írja: „Mert én elsősorban azt adtam át nektek, amit én magam is kaptam: hogy Krisztus meghalt a mi bűneinkért az Írások szerint, eltemették, és feltámadt a harmadik napon. [...] Azután megjelent több mint ötszáz testvérnek egyszerre” (1Korinthus 15:3–4; 6).

Üzenet a Mai Ige csapatától:

Alapítványunk idén három kulcsfontosságú területen is sürgős tárgyi fejlesztésre szorul, amely elengedhetetlen stabil és fenntartható működésünkhöz. A mai nap egy lehetőség, hogy te is megtapasztalhasd az összefogás erejét! 💛

Ha szeretnél többet megtudni tárgyi szükségleteinkről, kattints ide, és kövesd nyomon adománygyűjtő kampányunkat! Köszönjük, ha támogatod küldetésünket!


Gondozd az öröm virágát, és teremts számára megfelelő éghajlatot! Kattints és olvasd tovább az ÖRÖM: a szív titkos fegyvere sorozat 18. részét!

Ha szeretnéd, hogy továbbra is elérhető legyen a Mai Ige Magyarországon és még sokakhoz eljuthasson általa Isten életre szóló üzenete, kérjük támogasd a Mai Ige kiadványt és misszióját! A támogatás módjáról ide kattintva kaphatsz információt. Nagyon köszönünk minden adományt!

Ha megérintett a fenti elmélkedés és változást hozott az életedbe, kérjük írd meg számunkra! Visszajelzésed ide kattintva tudod leírni és továbbítani számunkra!

Szeretnéd naponta olvasni a Mai Igét? Ha még nem rendelted meg a Mai Ige negyedévre szóló kiadványát, ide kattintva megteheted!

Copyright 2025. A Word for Today (Mai Ige) szerzői Bob és Debby Gass, mely tartalom a UCB International engedélyével kerül kiadásra. Isten népének növekedését szolgálva a kiadó engedélyt ad gyülekezeteknek és keresztyén szervezeteknek arra, hogy az ezen a honlapon közzétett napi üzenetek közül évenként 52 elmélkedésből ingyenesen közöljenek le részleteket a kiadványaikban és egyéb módon. Minden kivonat után fel kell tüntetni a következőket:

A fenti elmélkedés a Keresztyén Média UCB Hungary Alapítvány napi elmélkedése (www.maiige.hu), melynek írója Bob Gass. Magyar nyelven negyedévre szóló kiadvány formájában megrendelhető az alapítvány honlapján, vagy a következő címen: Mai Ige, 6201 Kiskőrös, Pf. 33

Az elmékedésekben található idézetek forrásait ide kattintva találod meg!

A szentírási idézeteket a revideált új fordításból (Magyar Bibliatársulat – Kálvin Kiadó, 2014.) közöltük. Az ettől eltérő magyar fordítások jelölése: Károli (1908-ban revideált Károli-fordítás – Kálvin Kiadó); ÚF (új fordítású Biblia, Magyar Bibliatársulat – Kálvin Kiadó, 1990.); katolikus (Szent István Társulat, 1973.); EFO (Egyszerű Fordítású Biblia – Bible League International, 2012.). Ha a magyar fordítás szóhasználata nagyban eltér a szerző által választottól, akkor az adott angol bibliafordítás szó szerinti magyar fordítását adjuk, az angol fordítás rövidítését zárójelben közölve.

Az angol bibliafordítások rövidítései: AMP – Amplified Bible; CEV – Contemporary English Version; GWT – God’s Word Translation; KJV – King James Version; NAS – New American Standard; NCV – New Century Version; NEB – New English Bible; NIV – New International Version; NKJV – New King James Version; NLT – New Living Translation; NRS – New Revised Standard Version; PHPS – Phillips New Testament in Modern English; TEV – Today’s English Version; TLB – The Living Bible; TM – The Message.