Ne szalaszd el az alkalmas időt!
április 12. szombat

„Ismertesd meg azokat fiaiddal és unokáiddal is.” (5Mózes 4:9)

Olvassuk el, mit mondott Isten az ígéret földjére lépő szülőknek: „Őrizkedj azért, és vigyázz nagyon magadra, hogy meg ne feledkezz azokról, amiket saját szemeddel láttál, és ki ne vesszenek emlékezetedből, amíg csak élsz! Ismertesd meg azokat fiaiddal és unokáiddal is” (9. v.)!

Figyeld meg a sorrendet: az első felhívás az, hogy „vigyázz nagyon magadra”, és csak azután jön, hogy „ismertesd meg azokat fiaiddal”! Az, hogy mennyire tudod befolyásolni és formálni a rád bízott gyermekeket, attól függ, hogy mennyire tartanak hitelesnek téged. Ha az életedet vezérlő elvek örömöt, békességet, erőt, kedvességet, önfegyelmet és sikert eredményeznek, elkezdenek komolyan venni – csak el ne szalaszd az alkalmas időt! Bizonyos készségeket a kora gyermekkorban lehet megtanulni, később már jóval nehezebb.

Elgondolkodtál azon valaha is, hogy miként tudnak elsajátítani az óvodások olyan könnyen bármilyen nyelvet hallás után, ráadásul tökéletes kiejtéssel? Tizenöt évvel később már sokkal több erőfeszítésükbe telik kiadni ugyanazokat a hangokat. Azért van ez így, mert a kisgyermek gégéje még bármilyen alakot fel tud venni, amelyre az általa tanult hangok képzéséhez szükség van, ám azután rögzül a begyakorolt pozíciókban, ez pedig lehetetlenné teszi, vagy legalábbis megnehezíti, bármilyen más hang kiadását a későbbiekben. Hasonló a gyermek hozzáállása is a szülői vezetéshez és a gondozók útmutatásához. Ezért annyira fontos a feltétel nélküli szeretet és a következetes otthoni tanítás és szigor kiegyensúlyozott párosával „formálni az akaratot” óvodás- és kisgyermekkorban. Ha elszalasztod ezt a lehetőséget, nehezebbek lehetnek a tinédzserévek, mint kellene.


Feszülten mindnyájan két lábon járó időzített bombák vagyunk a hozzánk legközelebb állók számára. Ám a humor rendkívüli feszültségoldó hatással bír. Kattints és olvasd tovább az ÖRÖM: a szív titkos fegyvere sorozat 12. részét!

Ha szeretnéd, hogy továbbra is elérhető legyen a Mai Ige Magyarországon és még sokakhoz eljuthasson általa Isten életre szóló üzenete, kérjük támogasd a Mai Ige kiadványt és misszióját! A támogatás módjáról ide kattintva kaphatsz információt. Nagyon köszönünk minden adományt!

Ha megérintett a fenti elmélkedés és változást hozott az életedbe, kérjük írd meg számunkra! Visszajelzésed ide kattintva tudod leírni és továbbítani számunkra!

Szeretnéd naponta olvasni a Mai Igét? Ha még nem rendelted meg a Mai Ige negyedévre szóló kiadványát, ide kattintva megteheted!

Copyright 2025. A Word for Today (Mai Ige) szerzői Bob és Debby Gass, mely tartalom a UCB International engedélyével kerül kiadásra. Isten népének növekedését szolgálva a kiadó engedélyt ad gyülekezeteknek és keresztyén szervezeteknek arra, hogy az ezen a honlapon közzétett napi üzenetek közül évenként 52 elmélkedésből ingyenesen közöljenek le részleteket a kiadványaikban és egyéb módon. Minden kivonat után fel kell tüntetni a következőket:

A fenti elmélkedés a Keresztyén Média UCB Hungary Alapítvány napi elmélkedése (www.maiige.hu), melynek írója Bob Gass. Magyar nyelven negyedévre szóló kiadvány formájában megrendelhető az alapítvány honlapján, vagy a következő címen: Mai Ige, 6201 Kiskőrös, Pf. 33

Az elmékedésekben található idézetek forrásait ide kattintva találod meg!

A szentírási idézeteket a revideált új fordításból (Magyar Bibliatársulat – Kálvin Kiadó, 2014.) közöltük. Az ettől eltérő magyar fordítások jelölése: Károli (1908-ban revideált Károli-fordítás – Kálvin Kiadó); ÚF (új fordítású Biblia, Magyar Bibliatársulat – Kálvin Kiadó, 1990.); katolikus (Szent István Társulat, 1973.); EFO (Egyszerű Fordítású Biblia – Bible League International, 2012.). Ha a magyar fordítás szóhasználata nagyban eltér a szerző által választottól, akkor az adott angol bibliafordítás szó szerinti magyar fordítását adjuk, az angol fordítás rövidítését zárójelben közölve.

Az angol bibliafordítások rövidítései: AMP – Amplified Bible; CEV – Contemporary English Version; GWT – God’s Word Translation; KJV – King James Version; NAS – New American Standard; NCV – New Century Version; NEB – New English Bible; NIV – New International Version; NKJV – New King James Version; NLT – New Living Translation; NRS – New Revised Standard Version; PHPS – Phillips New Testament in Modern English; TEV – Today’s English Version; TLB – The Living Bible; TM – The Message.