Biztos munkahely (2)
április 4. péntek

„A szorgalmas tervei biztos nyereséget szereznek.” (Példabeszédek 21:5 SZIT)

Ha biztos munkahelyre vágysz, tedd a következőket:

  1. Igyekezz minél inkább nélkülözhetetlen lenni! „A szorgalmas tervei biztos nyereséget szereznek, de a mohónak minden vágya csődbe vezet. Kincsnek halmozása hazudozó nyelvvel a halált hajszolóknak szétfoszló kacatja” (5–6. v. SZIT). Törekedj becsületességre és kiválóságra a munkádban, és közben a felelősségi körödön kívül eső eljárásokról és folyamatokról is tudj meg minél többet! Légy kész segíteni másoknak, de ne a saját hatékonyságod kárára!
  2. Ha a főnököddel való személyes konfliktusokból ered a munkád elvesztésétől való félelem, tedd magadévá a tekintély és az alávetettség bibliai alapelvét! Mindig a vezetőé a felelősség, ezért határozd el, hogy mindent megteszel, amit kér tőled – amennyiben az nem törvénytelen vagy erkölcstelen. Lehetőleg igazold vissza e-mailben a tőle kapott utasításokat, és a várható kimenetelre is reflektálj benne! Beszélj tisztelettel! Légy kész elmenni egy mérföld helyett kettőre! Ne keress kifogásokat, és ne próbáld eltitkolni, ha rosszul végezted el a munkát! Kulcsfontosságú, hogy jól kijöjj a főnököddel, úgyhogy legyen ez az egyik prioritásod! „A szolgákat intsd, hogy engedelmeskedjenek uraiknak, legyenek készségesek mindenben, ne feleseljenek...” (Titusz 2:9)
  3. Légy tisztában a piacképességeddel! Olyan területen dolgozol, ahol nagy igény van a készségeidre, vagy tovább kell képezned magad? Ha fizetésemelésre vagy előléptetésre vágysz, késznek kell lenned időt és energiát fektetni abba, amivel kiérdemelheted ezeket. „Aki lustán dolgozik, elszegényedik, de a szorgalmas munka meggazdagít.” (Példabeszédek 10:4)


A depresszió cellarácsain át a világ egy szürke, idegen és zord hellyé változik. Mégsem vagy egyedül… Kattints és olvasd tovább az ÖRÖM: a szív titkos fegyvere sorozat 4. részét!

Ha szeretnéd, hogy továbbra is elérhető legyen a Mai Ige Magyarországon és még sokakhoz eljuthasson általa Isten életre szóló üzenete, kérjük támogasd a Mai Ige kiadványt és misszióját! A támogatás módjáról ide kattintva kaphatsz információt. Nagyon köszönünk minden adományt!

Ha megérintett a fenti elmélkedés és változást hozott az életedbe, kérjük írd meg számunkra! Visszajelzésed ide kattintva tudod leírni és továbbítani számunkra!

Szeretnéd naponta olvasni a Mai Igét? Ha még nem rendelted meg a Mai Ige negyedévre szóló kiadványát, ide kattintva megteheted!

Copyright 2025. A Word for Today (Mai Ige) szerzői Bob és Debby Gass, mely tartalom a UCB International engedélyével kerül kiadásra. Isten népének növekedését szolgálva a kiadó engedélyt ad gyülekezeteknek és keresztyén szervezeteknek arra, hogy az ezen a honlapon közzétett napi üzenetek közül évenként 52 elmélkedésből ingyenesen közöljenek le részleteket a kiadványaikban és egyéb módon. Minden kivonat után fel kell tüntetni a következőket:

A fenti elmélkedés a Keresztyén Média UCB Hungary Alapítvány napi elmélkedése (www.maiige.hu), melynek írója Bob Gass. Magyar nyelven negyedévre szóló kiadvány formájában megrendelhető az alapítvány honlapján, vagy a következő címen: Mai Ige, 6201 Kiskőrös, Pf. 33

Az elmékedésekben található idézetek forrásait ide kattintva találod meg!

A szentírási idézeteket a revideált új fordításból (Magyar Bibliatársulat – Kálvin Kiadó, 2014.) közöltük. Az ettől eltérő magyar fordítások jelölése: Károli (1908-ban revideált Károli-fordítás – Kálvin Kiadó); ÚF (új fordítású Biblia, Magyar Bibliatársulat – Kálvin Kiadó, 1990.); katolikus (Szent István Társulat, 1973.); EFO (Egyszerű Fordítású Biblia – Bible League International, 2012.). Ha a magyar fordítás szóhasználata nagyban eltér a szerző által választottól, akkor az adott angol bibliafordítás szó szerinti magyar fordítását adjuk, az angol fordítás rövidítését zárójelben közölve.

Az angol bibliafordítások rövidítései: AMP – Amplified Bible; CEV – Contemporary English Version; GWT – God’s Word Translation; KJV – King James Version; NAS – New American Standard; NCV – New Century Version; NEB – New English Bible; NIV – New International Version; NKJV – New King James Version; NLT – New Living Translation; NRS – New Revised Standard Version; PHPS – Phillips New Testament in Modern English; TEV – Today’s English Version; TLB – The Living Bible; TM – The Message.