Megtöretés (1)
február 17. hétfő

„Isten előtt a töredelmes lélek a kedves áldozat.” (Zsoltárok 51:19)

A megtöretés az a folyamat, amelyen keresztül Isten lefejti rólunk a büszkeséget és az önelégültséget, hogy Krisztus jelleme ragyoghasson bennünk. A megtöretés nem feltétlenül valamiféle tragédia bekövetkezését jelenti; sokan élnek át bajokat anélkül, hogy általuk közelebb kerülnének Istenhez.

A megtöretés nem annyira a körülményeidtől, mint inkább a reakciódtól függ. Mire próbál tanítani Isten? A megtöretés az, amikor annyira lefejti rólad Isten az önelégültségedet, hogy nem marad erőd „összerakni” magad. Amikor minden lehetséges kijáratot eltorlaszol előtted, és meglátod, hogy egyedül ő a válasz, azzal sorsfordító felfedezést teszel. Megérted, hogy amikor nincs egyebed, akkor nincs is másra szükséged Istenen kívül!

Csak annak adatik meg Isten ereje, aki letett arról, hogy a maga erejéből próbálkozzon, és a saját céljait hajszolja. Figyeld meg a „kedves áldozat” kifejezést: ahol áldozat van, ott valaminek meg kell halnia az oltáron. Ha magasabb szinten akarod megtapasztalni az életedben Isten kegyelmét és erejét, akkor késznek kell lenned meghalni az önérdeknek, az egónak és a függetlenségnek.

Ahhoz, hogy kihajtson a földből egy növény, össze kell törnie a magnak. Ahhoz, hogy kikeljen egy kiscsibe, össze kell törnie a tojáshéjnak. Ahhoz, hogy versenyt nyerjen egy telivér, előbb be kell törni és fel kell szerszámozni. Pál így imádkozott, miután „töredelmes találkozásban” volt része Krisztussal a damaszkuszi úton: „Uram, mit akarsz, hogy cselekedjem?” (ApCsel 9:6 Károli).

Te is a megtöretés folyamatában vagy? Három lehetőséged van:

  1. ellenállsz,
  2. elfutsz vagy
  3. így felelsz: „Igen, Uram!”

Üzenet a Mai Ige csapatától:

Könyvelőirodában dolgozol? Szívesen segítenéd munkád által is a szolgálatunkat? Kérjük, ajánld alapítványunkat az adó 1% felajánlásakor ügyfeleidnek! Ez óriási segítség lesz abban, hogy 2025-ben még többekhez eljuthasson Isten bátorító üzenete. Köszönjük, ha mellénk állsz a munkád által is!

Keresztyén Média UCB Hungary Alapítvány
Adószám: 19552622‑1‑03

További információ: maiige.hu/ado1


„A szeretet meghal, ha férj és feleség elfelejti, hogyan beszéljen egymással”. Íme, néhány fontos kommunikációs alapelv a sikeres házassághoz! Kattints és olvasd tovább az Életre szóló szerelem 17. részét!

Ha szeretnéd, hogy továbbra is elérhető legyen a Mai Ige Magyarországon és még sokakhoz eljuthasson általa Isten életre szóló üzenete, kérjük támogasd a Mai Ige kiadványt és misszióját! A támogatás módjáról ide kattintva kaphatsz információt. Nagyon köszönünk minden adományt!

Ha megérintett a fenti elmélkedés és változást hozott az életedbe, kérjük írd meg számunkra! Visszajelzésed ide kattintva tudod leírni és továbbítani számunkra!

Szeretnéd naponta olvasni a Mai Igét? Ha még nem rendelted meg a Mai Ige negyedévre szóló kiadványát, ide kattintva megteheted!

Copyright 2025. A Word for Today (Mai Ige) szerzői Bob és Debby Gass, mely tartalom a UCB International engedélyével kerül kiadásra. Isten népének növekedését szolgálva a kiadó engedélyt ad gyülekezeteknek és keresztyén szervezeteknek arra, hogy az ezen a honlapon közzétett napi üzenetek közül évenként 52 elmélkedésből ingyenesen közöljenek le részleteket a kiadványaikban és egyéb módon. Minden kivonat után fel kell tüntetni a következőket:

A fenti elmélkedés a Keresztyén Média UCB Hungary Alapítvány napi elmélkedése (www.maiige.hu), melynek írója Bob Gass. Magyar nyelven negyedévre szóló kiadvány formájában megrendelhető az alapítvány honlapján, vagy a következő címen: Mai Ige, 6201 Kiskőrös, Pf. 33.

Az elmékedésekben található idézetek forrásait ide kattintva találod meg!

A szentírási idézeteket a revideált új fordításból (Magyar Bibliatársulat – Kálvin Kiadó, 2014.) közöltük. Az ettől eltérő magyar fordítások jelölése: Károli (1908-ban revideált Károli-fordítás – Kálvin Kiadó); ÚF (új fordítású Biblia, Magyar Bibliatársulat – Kálvin Kiadó, 1990.); katolikus (Szent István Társulat, 1973.); EFO (Egyszerű Fordítású Biblia – Bible League International, 2012.). Ha a magyar fordítás szóhasználata nagyban eltér a szerző által választottól, akkor az adott angol bibliafordítás szó szerinti magyar fordítását adjuk, az angol fordítás rövidítését zárójelben közölve.

Az angol bibliafordítások rövidítései: AMP – Amplified Bible; CEV – Contemporary English Version; GWT – God’s Word Translation; KJV – King James Version; NAS – New American Standard; NCV – New Century Version; NEB – New English Bible; NIV – New International Version; NKJV – New King James Version; NLT – New Living Translation; NRS – New Revised Standard Version; PHPS – Phillips New Testament in Modern English; TEV – Today’s English Version; TLB – The Living Bible; TM – The Message.