Válassz megfelelő embereket!
november 16. szombat

„Ezek voltak Dávid legkiválóbb vitézei.” (1Krónika 11:10)

Bármely vállalkozásod sikeréhez az szükséges, hogy megfelelő emberekkel vedd körül magad. Ezért kell mindig kikérned Isten véleményét a kapcsolataidat illetően. Roboámnak atyja, Salamon bölcs és tapasztalt tanácsadóira kellett volna hallgatnia, ám helyettük azok tanácsát fogadta meg, akik egyetértettek a véleményével, és ez végzetes hibának bizonyult.

Dávid ezzel szemben azokra hallgatott, akik révén naggyá válhatott. „Ezek voltak Dávid legkiválóbb vitézei, akik támogatták őt az uralkodásban, és egész Izráellel együtt királlyá tették az Úr igéje szerint, melyet Izráelről mondott.” (10. v.)

Négy fontos dolgot figyelhetsz meg itt:

  1. Dávid már azelőtt erős belső kört épített, hogy szüksége lett volna rá. Még meg sem koronázták, már csapatépítésbe kezdett.
  2. Különféle tehetségű embereket vonzott. Utánuk nyúlt, megjutalmazta őket, és nem tartott azoktól, akiknek az övétől eltérő képességeik voltak. Úgy érezte, hogy bármire kész e „kiváló vitézek” segítségével.
  3. Fontosnak tartotta a hűséget. Közel vonta magához az embereit, megosztotta velük az életét, azok pedig készek voltak kockáztatni Dávidért a sajátjukat.
  4. A képességeik alapján ruházott felelősséget az embereire. Dávid, mivel biztos volt önmaga kilétében és elhívásában, bátran ruházott tekintélyt és felelősséget a körülötte lévőkre. Az elején nem minden vitéze volt alkalmas a feladatra, de győztes csapattá kovácsolta ezt a gyülevész népet (ld. 1Sámuel 22:1–2). Naggyá tette a belső körét, és cserébe a belső köre is naggyá tette őt.

A mai üzenet tehát ez: válassz megfelelő embereket magad köré!


Azt hiszed, hogy „ki kell menned a világból” ahhoz, hogy meghitt kapcsolatban lehess Istennel? Kattints és olvasd tovább az Élj egyedül is teljes életet című üzenetsorozatunk 16. részét!

Ha szeretnéd, hogy továbbra is elérhető legyen a Mai Ige Magyarországon és még sokakhoz eljuthasson általa Isten életre szóló üzenete, kérjük támogasd a Mai Ige kiadványt és misszióját! A támogatás módjáról ide kattintva kaphatsz információt. Nagyon köszönünk minden adományt!

Ha megérintett a fenti elmélkedés és változást hozott az életedbe, kérjük írd meg számunkra! Visszajelzésed ide kattintva tudod leírni és továbbítani számunkra!

Szeretnéd naponta olvasni a Mai Igét? Ha még nem rendelted meg a Mai Ige negyedévre szóló kiadványát, ide kattintva megteheted!

Copyright 2024. A Word for Today (Mai Ige) szerzői Bob és Debby Gass, mely tartalom a UCB International engedélyével kerül kiadásra. Isten népének növekedését szolgálva a kiadó engedélyt ad gyülekezeteknek és keresztyén szervezeteknek arra, hogy az ezen a honlapon közzétett napi üzenetek közül évenként 52 elmélkedésből ingyenesen közöljenek le részleteket a kiadványaikban és egyéb módon. Minden kivonat után fel kell tüntetni a következőket:

A fenti elmélkedés a Keresztyén Média UCB Hungary Alapítvány napi elmélkedése (www.maiige.hu), melynek írója Bob Gass. Magyar nyelven negyedévre szóló kiadvány formájában megrendelhető az alapítvány honlapján, vagy a következő címen: Mai Ige, 6201 Kiskőrös, Pf. 33.

Az elmékedésekben található idézetek forrásait ide kattintva találod meg!

A szentírási idézeteket a revideált új fordításból (Magyar Bibliatársulat – Kálvin Kiadó, 2014.) közöltük. Az ettől eltérő magyar fordítások jelölése: Károli (1908-ban revideált Károli-fordítás – Kálvin Kiadó); ÚF (új fordítású Biblia, Magyar Bibliatársulat – Kálvin Kiadó, 1990.); katolikus (Szent István Társulat, 1973.); EFO (Egyszerű Fordítású Biblia – Bible League International, 2012.). Ha a magyar fordítás szóhasználata nagyban eltér a szerző által választottól, akkor az adott angol bibliafordítás szó szerinti magyar fordítását adjuk, az angol fordítás rövidítését zárójelben közölve.

Az angol bibliafordítások rövidítései: AMP – Amplified Bible; CEV – Contemporary English Version; GWT – God’s Word Translation; KJV – King James Version; NAS – New American Standard; NCV – New Century Version; NEB – New English Bible; NIV – New International Version; NKJV – New King James Version; NLT – New Living Translation; NRS – New Revised Standard Version; PHPS – Phillips New Testament in Modern English; TEV – Today’s English Version; TLB – The Living Bible; TM – The Message.