Amikor Isten látomást ad (2)
október 30. szerda

„Nem voltam engedetlen a mennyei látomás iránt.” (ApCsel 26:19)

Mi történik, amikor Isten látomást ad neked?

  1. A látomás felráz. Néha képtelen vagy elhallgattatni magadban Isten hangját. Máskor – akárcsak Jónást – egészen mélyre kell, engedjen, csak hogy végre figyelj rá. Akárhogy is: nem mennek jól a dolgaid, amíg igent nem mondasz Neki.
  2. A látomás megvilágosít. Talán nem tetszik, amit Isten mond – Anániásnak sem volt ínyére, hogy a tarzuszi Saulért imádkozzék, de Isten ezt mondta neki: „Menj el, mert választott eszközöm ő. [...] Én pedig meg fogom mutatni neki, mennyit kell szenvednie az én nevemért” (ApCsel 9:15–16). Figyeld meg, hogy „szenvedésről” van szó! Az ördög nem fog gratulálni ahhoz, hogy Isten akarata mellett döntöttél, úgyhogy készülj fel a támadására!
  3. A látomás inspirál. Olyan dolgokat fogsz véghezvinni, amelyekről nem is álmodtál. Nézd csak meg Gedeont: egy présházban bujkált, amikor Isten rátalált (ld. Bírák 6:11). Nem valami ígéretes kezdet. Amikor „erős vitéznek” nevezte az angyal (12. v.), ő így felelt: „atyám házában [...] én vagyok a legfiatalabb” (15. v.). Amikor pedig azt mondta neki, hogy vele van az Úr, Gedeon a következőképpen válaszolt: „Ha velünk van az Úr, miért ért bennünket mindez?” (12–13. v.) Még akkor is bizonytalankodott, amikor végül elvállalta a feladatot: „Hogyan szabadítsam meg Izráelt? Hiszen az én nemzetségem a leggyengébb” – kérdezte (15. v.), miközben ellenségeinek azon nyomban rémálmai támadtak miatta (ld. 7:13–15).

A győzelem titka annak tudatában rejlik, hogy Isten munkálkodik (ld. Filippi 2:13).


Sok minden fakaszthat hálára, de ez az, amiért a leghálásabb lehetsz. Kattints és olvasd tovább a Hála – ami mindent megváltoztat című üzenetsorozatunk 30. részét!

Ha szeretnéd, hogy továbbra is elérhető legyen a Mai Ige Magyarországon és még sokakhoz eljuthasson általa Isten életre szóló üzenete, kérjük támogasd a Mai Ige kiadványt és misszióját! A támogatás módjáról ide kattintva kaphatsz információt. Nagyon köszönünk minden adományt!

Ha megérintett a fenti elmélkedés és változást hozott az életedbe, kérjük írd meg számunkra! Visszajelzésed ide kattintva tudod leírni és továbbítani számunkra!

Szeretnéd naponta olvasni a Mai Igét? Ha még nem rendelted meg a Mai Ige negyedévre szóló kiadványát, ide kattintva megteheted!

Copyright 2024. A Word for Today (Mai Ige) szerzői Bob és Debby Gass, mely tartalom a UCB International engedélyével kerül kiadásra. Isten népének növekedését szolgálva a kiadó engedélyt ad gyülekezeteknek és keresztyén szervezeteknek arra, hogy az ezen a honlapon közzétett napi üzenetek közül évenként 52 elmélkedésből ingyenesen közöljenek le részleteket a kiadványaikban és egyéb módon. Minden kivonat után fel kell tüntetni a következőket:

A fenti elmélkedés a Keresztyén Média UCB Hungary Alapítvány napi elmélkedése (www.maiige.hu), melynek írója Bob Gass. Magyar nyelven negyedévre szóló kiadvány formájában megrendelhető az alapítvány honlapján, vagy a következő címen: Mai Ige, 6201 Kiskőrös, Pf. 33.

Az elmékedésekben található idézetek forrásait ide kattintva találod meg!

A szentírási idézeteket a revideált új fordításból (Magyar Bibliatársulat – Kálvin Kiadó, 2014.) közöltük. Az ettől eltérő magyar fordítások jelölése: Károli (1908-ban revideált Károli-fordítás – Kálvin Kiadó); ÚF (új fordítású Biblia, Magyar Bibliatársulat – Kálvin Kiadó, 1990.); katolikus (Szent István Társulat, 1973.); EFO (Egyszerű Fordítású Biblia – Bible League International, 2012.). Ha a magyar fordítás szóhasználata nagyban eltér a szerző által választottól, akkor az adott angol bibliafordítás szó szerinti magyar fordítását adjuk, az angol fordítás rövidítését zárójelben közölve.

Az angol bibliafordítások rövidítései: AMP – Amplified Bible; CEV – Contemporary English Version; GWT – God’s Word Translation; KJV – King James Version; NAS – New American Standard; NCV – New Century Version; NEB – New English Bible; NIV – New International Version; NKJV – New King James Version; NLT – New Living Translation; NRS – New Revised Standard Version; PHPS – Phillips New Testament in Modern English; TEV – Today’s English Version; TLB – The Living Bible; TM – The Message.