Önfegyelem és önuralom
október 28. hétfő

„Isten [...] az erő, a szeretet és a józanság lelkét adta nekünk.” (2Timóteus 1:7 SZIT)

Ha boldog akarsz lenni az életben, kezdj el jó dolgokat tenni, és hagyj fel a rosszakkal! Az elsők között annak a mondogatását hagyd abba, hogy nincs önuralmad! Az önuralom választás kérdése, és minél többször választod, annál erősebb lesz. A legjobb rész pedig csak most jön: az önuralomhoz szükséges erő Istentől származik, nem pedig tőled. Isten automatikusan nekünk adja „az erő, a szeretet és a józanság lelkét”, ha imádságban és igéjét olvasva időt töltünk vele.

„Fiam, figyelj szavaimra, hajtsd füledet mondásaimra! Ne téveszd szemed elől, őrizd meg azokat szíved mélyén, mert életet adnak azoknak, akik megtalálják, és gyógyulást egész testüknek. Minden féltve őrzött dolognál jobban óvd szívedet, mert onnan indul ki az élet!” (Példabeszédek 4:20–23) Isten fog erőt adni ehhez, neked viszont nap mint nap használnod kell a tőle kapott erőt.

Az önuralom nem sajátítható el gyorstalpaló tanfolyamon. Gondolj csak vissza, hányszor kellett elismételned magadban a szorzótáblát kisiskolás korodban, mire beépült a gondolkodásodba, most meg már álmodból felkeltve is tudod. Ugyanígy kell megtanulnod Isten szerint való módon gondolkodni, s akkor képes leszel legyőzni az ördögöt, és dicsőségben járni. Az első lépés az, hogy nem hivatkozol többé az önuralom hiányára.

Soha nem leszel képes többre annál, amit mondasz! Amíg fegyelmezetlennek tartod magad, addig az is maradsz. Kerülj hát összhangba Isten igéjével még ma, és kezdd ezt mondani: „Van önfegyelmem és van önuralmam!”


Ne lájkokban mérd az értékedet! Kérdezd meg azt, aki alkotott! Mert csak az ő véleménye számít igazán. Kattints és olvasd tovább a Hála – ami mindent megváltoztat című üzenetsorozatunk 28. részét!

Ha szeretnéd, hogy továbbra is elérhető legyen a Mai Ige Magyarországon és még sokakhoz eljuthasson általa Isten életre szóló üzenete, kérjük támogasd a Mai Ige kiadványt és misszióját! A támogatás módjáról ide kattintva kaphatsz információt. Nagyon köszönünk minden adományt!

Ha megérintett a fenti elmélkedés és változást hozott az életedbe, kérjük írd meg számunkra! Visszajelzésed ide kattintva tudod leírni és továbbítani számunkra!

Szeretnéd naponta olvasni a Mai Igét? Ha még nem rendelted meg a Mai Ige negyedévre szóló kiadványát, ide kattintva megteheted!

Copyright 2024. A Word for Today (Mai Ige) szerzői Bob és Debby Gass, mely tartalom a UCB International engedélyével kerül kiadásra. Isten népének növekedését szolgálva a kiadó engedélyt ad gyülekezeteknek és keresztyén szervezeteknek arra, hogy az ezen a honlapon közzétett napi üzenetek közül évenként 52 elmélkedésből ingyenesen közöljenek le részleteket a kiadványaikban és egyéb módon. Minden kivonat után fel kell tüntetni a következőket:

A fenti elmélkedés a Keresztyén Média UCB Hungary Alapítvány napi elmélkedése (www.maiige.hu), melynek írója Bob Gass. Magyar nyelven negyedévre szóló kiadvány formájában megrendelhető az alapítvány honlapján, vagy a következő címen: Mai Ige, 6201 Kiskőrös, Pf. 33.

Az elmékedésekben található idézetek forrásait ide kattintva találod meg!

A szentírási idézeteket a revideált új fordításból (Magyar Bibliatársulat – Kálvin Kiadó, 2014.) közöltük. Az ettől eltérő magyar fordítások jelölése: Károli (1908-ban revideált Károli-fordítás – Kálvin Kiadó); ÚF (új fordítású Biblia, Magyar Bibliatársulat – Kálvin Kiadó, 1990.); katolikus (Szent István Társulat, 1973.); EFO (Egyszerű Fordítású Biblia – Bible League International, 2012.). Ha a magyar fordítás szóhasználata nagyban eltér a szerző által választottól, akkor az adott angol bibliafordítás szó szerinti magyar fordítását adjuk, az angol fordítás rövidítését zárójelben közölve.

Az angol bibliafordítások rövidítései: AMP – Amplified Bible; CEV – Contemporary English Version; GWT – God’s Word Translation; KJV – King James Version; NAS – New American Standard; NCV – New Century Version; NEB – New English Bible; NIV – New International Version; NKJV – New King James Version; NLT – New Living Translation; NRS – New Revised Standard Version; PHPS – Phillips New Testament in Modern English; TEV – Today’s English Version; TLB – The Living Bible; TM – The Message.