Imáid változást hoznak
október 20. vasárnap

„Emlékezzél meg [arról, hogy] megesküdtél.” (2Mózes 32:13 RÚF)

Ha nem vagy biztos afelől, hogy változtathatnak-e az imáid azon a helyzeten, amelyben éppen vagy, olvasd el a történetet, melyben Mózes közbenjárt Isten előtt azért, hogy ne pusztítsa el az izraelitákat az aranyborjú és a bálványimádás miatt: „Mózes így esedezett Istenéhez [...]: Emlékezzél meg Ábrahámról, Izsákról és Izráelről, szolgáidról, akiknek megesküdtél önmagadra e szavakkal: Úgy megsokasítom utódaitokat, mint az ég csillagait. [...] Erre megállította az Úr azt a veszedelmet, amelyet a népére akart bocsátani” (11, 13–14 v. RÚF).

Mózes térdre rogyott, égnek emelte karját, könnyeket ontott, megszaggatta ruháját, és küzdött népéért, akár Jákób a forrásnál. Figyeld meg, hogyan imádkozott: emlékeztette Istent ígéreteire, melyekkel szövetségre lépett Izráel népével. Ráállt az igére. Márpedig, ha van valami, ami megragadja Isten figyelmét, és arra készteti, hogy válaszoljon a szükségeidre, akkor ez az! Isten egy adott dologgal kapcsolatos szava és akarata mindig megegyezik egymással. „Az iránta való bizalmunk pedig azt jelenti, hogy ha bármit kérünk az ő akarata szerint, meghallgat minket. Ha pedig tudjuk, hogy bármit kérünk, meghallgat minket, akkor tudjuk, hogy már megkaptuk, amit kértünk tőle” (1János 5:14–15).

Olyan vagy, akár egy villamos vezeték, amelyen keresztül bármely helyzetbe „beleáramolhat” Isten ereje és jelenléte – feltéve, hogy használod az imádkozás „kapcsolóját”. Ne panaszkodj hát, hanem imádkozz!


Mit tegyünk akkor, amikor az élet a legrosszabb rémálmunkká változik át? Olyankor mégis miért adjunk hálát? Kattints és olvasd tovább a Hála – ami mindent megváltoztat című üzenetsorozatunk 20. részét!

Ha szeretnéd, hogy továbbra is elérhető legyen a Mai Ige Magyarországon és még sokakhoz eljuthasson általa Isten életre szóló üzenete, kérjük támogasd a Mai Ige kiadványt és misszióját! A támogatás módjáról ide kattintva kaphatsz információt. Nagyon köszönünk minden adományt!

Ha megérintett a fenti elmélkedés és változást hozott az életedbe, kérjük írd meg számunkra! Visszajelzésed ide kattintva tudod leírni és továbbítani számunkra!

Szeretnéd naponta olvasni a Mai Igét? Ha még nem rendelted meg a Mai Ige negyedévre szóló kiadványát, ide kattintva megteheted!

Copyright 2024. A Word for Today (Mai Ige) szerzői Bob és Debby Gass, mely tartalom a UCB International engedélyével kerül kiadásra. Isten népének növekedését szolgálva a kiadó engedélyt ad gyülekezeteknek és keresztyén szervezeteknek arra, hogy az ezen a honlapon közzétett napi üzenetek közül évenként 52 elmélkedésből ingyenesen közöljenek le részleteket a kiadványaikban és egyéb módon. Minden kivonat után fel kell tüntetni a következőket:

A fenti elmélkedés a Keresztyén Média UCB Hungary Alapítvány napi elmélkedése (www.maiige.hu), melynek írója Bob Gass. Magyar nyelven negyedévre szóló kiadvány formájában megrendelhető az alapítvány honlapján, vagy a következő címen: Mai Ige, 6201 Kiskőrös, Pf. 33.

Az elmékedésekben található idézetek forrásait ide kattintva találod meg!

A szentírási idézeteket a revideált új fordításból (Magyar Bibliatársulat – Kálvin Kiadó, 2014.) közöltük. Az ettől eltérő magyar fordítások jelölése: Károli (1908-ban revideált Károli-fordítás – Kálvin Kiadó); ÚF (új fordítású Biblia, Magyar Bibliatársulat – Kálvin Kiadó, 1990.); katolikus (Szent István Társulat, 1973.); EFO (Egyszerű Fordítású Biblia – Bible League International, 2012.). Ha a magyar fordítás szóhasználata nagyban eltér a szerző által választottól, akkor az adott angol bibliafordítás szó szerinti magyar fordítását adjuk, az angol fordítás rövidítését zárójelben közölve.

Az angol bibliafordítások rövidítései: AMP – Amplified Bible; CEV – Contemporary English Version; GWT – God’s Word Translation; KJV – King James Version; NAS – New American Standard; NCV – New Century Version; NEB – New English Bible; NIV – New International Version; NKJV – New King James Version; NLT – New Living Translation; NRS – New Revised Standard Version; PHPS – Phillips New Testament in Modern English; TEV – Today’s English Version; TLB – The Living Bible; TM – The Message.