Légy mindig hálás Istennek!
október 4. péntek

„Milyen jó hálát adni az Úrnak!” (Zsoltárok 92:8)

Fulton Oursler amerikai újságíró mesélt egy történetet egy Anna nevű idős ápolónőről, aki már az ő anyja születésénél is segédkezett. Köszönetet mondott neki azért, hogy megtanította a legdrágább leckére a hálaadással és a megelégedéssel kapcsolatban: „Emlékszem, ahogy a konyhaasztalnál ült nálunk; emlékszem a kikeményített köténye előtt összekulcsolt, ráncos, cserzett kezére, csillogó tekintetére és érdes, suttogó hangjára, ahogy ezt mondta: »Hálát adok, Uram, az étkekért!« »Mik azok az étkek, Anna?« – kérdeztem, mire ő így felelt: »Az ennivaló és az innivaló – ezek az étkek.« »De hát akkor is megkapod az étkeket, ha nem adsz hálát értük Istennek« – folytattam. »Ez igaz, de a hálás embernek jobban ízlik minden!« – válaszolta.”

Az izgalom, ami abból fakad, hogy valami újat szereztél, még ha keményen meg is dolgoztál érte, gyakran rövidéletű, és hamar felváltja a következő dolog iránti sóvárgás. Salamon így fogalmazta meg ezt: „Szemünk nem győz eleget nézni, fülünk nem tud eleget hallani” (Prédikátor 1:8). Mi hát a megoldás? A hálás hozzáállás! Ha rendszeresen megállsz, és elgondolkodsz Isten jóságán, melynek köszönhetően élvezheted a neked adatott áldásokat. És ha nem felejted el kimondani: Köszönöm, Uram!

A zsoltárosnak hálás szíve volt. Így írt: „Milyen jó hálát adni az Úrnak, és zengeni neved dicséretét, ó, Felséges, hirdetni reggel szeretetedet, hűségedet minden éjjel!” (92:1–2). Légy te is hálás Istennek mindenkor!


Ha lehangolt vagy, és nem tudod, miért is lehetnél hálás, a mai üzenet számodra ez… Kattints és olvasd tovább a Hála – ami mindent megváltoztat című üzenetsorozatunk 4. részét!

Ha szeretnéd, hogy továbbra is elérhető legyen a Mai Ige Magyarországon és még sokakhoz eljuthasson általa Isten életre szóló üzenete, kérjük támogasd a Mai Ige kiadványt és misszióját! A támogatás módjáról ide kattintva kaphatsz információt. Nagyon köszönünk minden adományt!

Ha megérintett a fenti elmélkedés és változást hozott az életedbe, kérjük írd meg számunkra! Visszajelzésed ide kattintva tudod leírni és továbbítani számunkra!

Szeretnéd naponta olvasni a Mai Igét? Ha még nem rendelted meg a Mai Ige negyedévre szóló kiadványát, ide kattintva megteheted!

Copyright 2024. A Word for Today (Mai Ige) szerzői Bob és Debby Gass, mely tartalom a UCB International engedélyével kerül kiadásra. Isten népének növekedését szolgálva a kiadó engedélyt ad gyülekezeteknek és keresztyén szervezeteknek arra, hogy az ezen a honlapon közzétett napi üzenetek közül évenként 52 elmélkedésből ingyenesen közöljenek le részleteket a kiadványaikban és egyéb módon. Minden kivonat után fel kell tüntetni a következőket:

A fenti elmélkedés a Keresztyén Média UCB Hungary Alapítvány napi elmélkedése (www.maiige.hu), melynek írója Bob Gass. Magyar nyelven negyedévre szóló kiadvány formájában megrendelhető az alapítvány honlapján, vagy a következő címen: Mai Ige, 6201 Kiskőrös, Pf. 33.

Az elmékedésekben található idézetek forrásait ide kattintva találod meg!

A szentírási idézeteket a revideált új fordításból (Magyar Bibliatársulat – Kálvin Kiadó, 2014.) közöltük. Az ettől eltérő magyar fordítások jelölése: Károli (1908-ban revideált Károli-fordítás – Kálvin Kiadó); ÚF (új fordítású Biblia, Magyar Bibliatársulat – Kálvin Kiadó, 1990.); katolikus (Szent István Társulat, 1973.); EFO (Egyszerű Fordítású Biblia – Bible League International, 2012.). Ha a magyar fordítás szóhasználata nagyban eltér a szerző által választottól, akkor az adott angol bibliafordítás szó szerinti magyar fordítását adjuk, az angol fordítás rövidítését zárójelben közölve.

Az angol bibliafordítások rövidítései: AMP – Amplified Bible; CEV – Contemporary English Version; GWT – God’s Word Translation; KJV – King James Version; NAS – New American Standard; NCV – New Century Version; NEB – New English Bible; NIV – New International Version; NKJV – New King James Version; NLT – New Living Translation; NRS – New Revised Standard Version; PHPS – Phillips New Testament in Modern English; TEV – Today’s English Version; TLB – The Living Bible; TM – The Message.