Indulj el bátran!
szeptember 13. péntek

„Légy erős és bátor, mert te fogsz bemenni ezzel a néppel arra a földre (…) Maga az Úr vonul majd előtted” (5Mózes 31:7–8)

Amikor Isten azt mondja: „menj”, emlékeztesd magad arra, hogy ő már ismeri a jövőd minden részletét. Évszázadokkal ezelőtt, ha egy térképész az ismert világot már lerajzolta, de még maradt hely a pergamenen, általában egy sárkányt rajzolt a tekercs szélére. Ez azt jelezte a felfedezőknek, hogy saját felelősségükre lépnek az ismeretlen területre. Sokan azonban nem figyelmeztető jelnek, hanem próféciának tekintették a sárkányt. Maguk elé képzelték az ismert világokon túli katasztrófát, és félelmük visszatartotta őket attól, hogy új területeket és népeket fedezzenek fel. Más, kalandvágyóbb utazók azonban a sárkányban a lehetőségek jelét és a felfedezésre érdemes új világok kapuját látták. Mindannyiunkban van egy belső térkép, amely azokat az információkat tartalmazza, amelyeket útmutatásként használunk, amikor elkezdjük a napot. A régmúlt térképekhez hasonlóan az elménkben lévő térképnek is vannak szélei, és néha úgy tűnik, hogy ezeken a lapszéleken sárkányok vagy félelmek vannak. Félünk attól, hogy kudarcot vallunk, elutasítanak vagy kinevetnek; attól, hogy nem lesz elég, amivel rendelkezünk, vagy elveszítjük, amink van. Ha te is így érzel, olvasd el, mit mondott Isten az ő népének, amikor az ígéret földjének küszöbén álltak, nem tudva, mi vár rájuk, amikor belépnek oda. „Maga az Úr vonul majd előtted, ő maga lesz veled. Nem hagy cserben téged, és nem hagy el: ne félj hát, és ne rettegj!” (5Mózes 31:8) Írd hát le a célodat, dolgozz ki stratégiát, és tűzz ki határidőt! Azután add át Istennek bízva abban, hogy ő már előtted ott járt és utat készített.


„Miről beszélsz, Uram? A következő lépést sem látom magam előtt!” Kattints és olvasd tovább az Istennel a szürke hétköznapokban című üzenetsorozatunk 13. részét!

Ha szeretnéd, hogy továbbra is elérhető legyen a Mai Ige Magyarországon és még sokakhoz eljuthasson általa Isten életre szóló üzenete, kérjük támogasd a Mai Ige kiadványt és misszióját! A támogatás módjáról ide kattintva kaphatsz információt. Nagyon köszönünk minden adományt!

Ha megérintett a fenti elmélkedés és változást hozott az életedbe, kérjük írd meg számunkra! Visszajelzésed ide kattintva tudod leírni és továbbítani számunkra!

Szeretnéd naponta olvasni a Mai Igét? Ha még nem rendelted meg a Mai Ige negyedévre szóló kiadványát, ide kattintva megteheted!

Copyright 2024. A Word for Today (Mai Ige) szerzői Bob és Debby Gass, mely tartalom a UCB International engedélyével kerül kiadásra. Isten népének növekedését szolgálva a kiadó engedélyt ad gyülekezeteknek és keresztyén szervezeteknek arra, hogy az ezen a honlapon közzétett napi üzenetek közül évenként 52 elmélkedésből ingyenesen közöljenek le részleteket a kiadványaikban és egyéb módon. Minden kivonat után fel kell tüntetni a következőket:

A fenti elmélkedés a Keresztyén Média UCB Hungary Alapítvány napi elmélkedése (www.maiige.hu), melynek írója Bob Gass. Magyar nyelven negyedévre szóló kiadvány formájában megrendelhető az alapítvány honlapján, vagy a következő címen: Mai Ige, 6201 Kiskőrös, Pf. 33.

Az elmékedésekben található idézetek forrásait ide kattintva találod meg!

A szentírási idézeteket a revideált új fordításból (Magyar Bibliatársulat – Kálvin Kiadó, 2014.) közöltük. Az ettől eltérő magyar fordítások jelölése: Károli (1908-ban revideált Károli-fordítás – Kálvin Kiadó); ÚF (új fordítású Biblia, Magyar Bibliatársulat – Kálvin Kiadó, 1990.); katolikus (Szent István Társulat, 1973.); EFO (Egyszerű Fordítású Biblia – Bible League International, 2012.). Ha a magyar fordítás szóhasználata nagyban eltér a szerző által választottól, akkor az adott angol bibliafordítás szó szerinti magyar fordítását adjuk, az angol fordítás rövidítését zárójelben közölve.

Az angol bibliafordítások rövidítései: AMP – Amplified Bible; CEV – Contemporary English Version; GWT – God’s Word Translation; KJV – King James Version; NAS – New American Standard; NCV – New Century Version; NEB – New English Bible; NIV – New International Version; NKJV – New King James Version; NLT – New Living Translation; NRS – New Revised Standard Version; PHPS – Phillips New Testament in Modern English; TEV – Today’s English Version; TLB – The Living Bible; TM – The Message.