Mit mondanak rólad?
szeptember 9. hétfő

„A szóbeszéd szerint te akarsz a királyuk lenni.” (Nehémiás 6:6)

Azért, hogy Nehémiást megakadályozzák Jeruzsálem falainak újjáépítésében, ellenségei pletykákat terjesztettek róla. „A pogány népek között az a hír járja, és Gasmú is azt mondja, hogy te és a júdaiak föl akartok lázadni, ezért építed a várfalat. A szóbeszéd szerint te akarsz a királyuk lenni.” (Nehémiás 6:6) Azt nem tudjuk irányítani, hogy mit gondolnak az emberek, abban sem tudjuk megakadályozni őket, hogy kimondják – de a válaszunkról mi döntünk. Nehémiás így tett: „Ezért követeket küldtem hozzájuk ezzel az üzenettel: Nagy munkát kell végeznem, ezért nem tudok elmenni. Félbemaradna a munka, ha itthagynám, és elmennék hozzátok. Négyszer is küldtek nekem ilyen üzenetet, de én ugyanúgy feleltem nekik” (Nehémiás 6:3–4).

Ebből a történetből három fontos alapelvet tanulhatunk meg:

  1. Ne szentelj több figyelmet egy bírálódnak, mint amennyit egy barátodra szánnál. Nehémiásnak azok számítottak, akik mellette voltak, nem azok, akik ellene. Ezért ahelyett, hogy megpróbálta volna megváltoztatni azok véleményét, előretekintett és továbbhaladt.
  2. Lásd be, hogy a lehetőséggel ellenállás is jár. Pál ezt írta: „Nagy és sokat ígérő kapu nyílt ott előttem, de az ellenfél is sok” (1Korinthus 16:9). A kritika a tisztelet jele; ha nem érnél el sikereket, észre sem vennének.
  3. Ne feledd, hogy a nagy győzelmeket a nagy csaták hozzák. A sátán nem fog gratuláló táviratot küldeni neked azért, mert úgy döntöttél, hogy Isten akaratát teszed; harcolni fog ellened minden lépésnél. Ám „nagyobb az, aki bennetek van, mint az, aki a világban van” (1János 4:4). Isten a te oldaladon áll, így biztos a győzelem.

Üzenet a Mai Ige csapatától:

Nagyon hálásak vagyunk érted Istennek, hogy ránk találtál, és olvasod tartalmainkat.

Képzeld, vannak olyan olvasóink, akik adományaikkal teszik lehetővé, hogy bátorító tartalmaink ingyenesen legyenek elérhetők. Ha számodra is áldásként hatnak üzeneteink, és szíveden viseled szolgálatunkat, akkor mesélj róla barátaidnak, családtagjaidnak! Legyél te is eszköz, hogy minél többekhez jusson el Isten bátorító üzenete!

Amennyiben Isten arra indít, hálásan köszönjük, ha adományoddal te is támogatod missziónkat! Részletekért kattints ide!

Várunk vissza holnap is!


Talán te is be tudsz számolni hasonló csodáról. Amikor a kellő időben valahogy megérkezett a megoldás, még ha nem is úgy, ahogyan vártad… Kattints és olvasd tovább az Istennel a szürke hétköznapokban című üzenetsorozatunk 9. részét!

Ha szeretnéd, hogy továbbra is elérhető legyen a Mai Ige Magyarországon és még sokakhoz eljuthasson általa Isten életre szóló üzenete, kérjük támogasd a Mai Ige kiadványt és misszióját! A támogatás módjáról ide kattintva kaphatsz információt. Nagyon köszönünk minden adományt!

Ha megérintett a fenti elmélkedés és változást hozott az életedbe, kérjük írd meg számunkra! Visszajelzésed ide kattintva tudod leírni és továbbítani számunkra!

Szeretnéd naponta olvasni a Mai Igét? Ha még nem rendelted meg a Mai Ige negyedévre szóló kiadványát, ide kattintva megteheted!

Copyright 2024. A Word for Today (Mai Ige) szerzői Bob és Debby Gass, mely tartalom a UCB International engedélyével kerül kiadásra. Isten népének növekedését szolgálva a kiadó engedélyt ad gyülekezeteknek és keresztyén szervezeteknek arra, hogy az ezen a honlapon közzétett napi üzenetek közül évenként 52 elmélkedésből ingyenesen közöljenek le részleteket a kiadványaikban és egyéb módon. Minden kivonat után fel kell tüntetni a következőket:

A fenti elmélkedés a Keresztyén Média UCB Hungary Alapítvány napi elmélkedése (www.maiige.hu), melynek írója Bob Gass. Magyar nyelven negyedévre szóló kiadvány formájában megrendelhető az alapítvány honlapján, vagy a következő címen: Mai Ige, 6201 Kiskőrös, Pf. 33.

Az elmékedésekben található idézetek forrásait ide kattintva találod meg!

A szentírási idézeteket a revideált új fordításból (Magyar Bibliatársulat – Kálvin Kiadó, 2014.) közöltük. Az ettől eltérő magyar fordítások jelölése: Károli (1908-ban revideált Károli-fordítás – Kálvin Kiadó); ÚF (új fordítású Biblia, Magyar Bibliatársulat – Kálvin Kiadó, 1990.); katolikus (Szent István Társulat, 1973.); EFO (Egyszerű Fordítású Biblia – Bible League International, 2012.). Ha a magyar fordítás szóhasználata nagyban eltér a szerző által választottól, akkor az adott angol bibliafordítás szó szerinti magyar fordítását adjuk, az angol fordítás rövidítését zárójelben közölve.

Az angol bibliafordítások rövidítései: AMP – Amplified Bible; CEV – Contemporary English Version; GWT – God’s Word Translation; KJV – King James Version; NAS – New American Standard; NCV – New Century Version; NEB – New English Bible; NIV – New International Version; NKJV – New King James Version; NLT – New Living Translation; NRS – New Revised Standard Version; PHPS – Phillips New Testament in Modern English; TEV – Today’s English Version; TLB – The Living Bible; TM – The Message.