Hogyan védheted meg a családodat?
augusztus 24. szombat

„Vegyenek a vérből, és kenjék a két ajtófélfára és a szemöldökfára azokban a házakban, ahol megeszik.” (2Mózes 12:7)

Isten azt mondta Mózesnek, hogy a páska éjszakáján eljön a halál angyala, és elpusztítja Egyiptom minden elsőszülöttjét. Ezután konkrét védelmi tervet adott Izráel gyermekeinek. Azt parancsolta, hogy minden család vágjon le egy bárányt, és a vérét „kenjék a két ajtófélfára és a szemöldökfára azokban a házakban, ahol megeszik.” Próbáld ezt elképzelni! Az ítélet éjszakáján, amikor a halál angyala a házukra nézett, azt látta, hogy „a vér alatt” vannak, vér vette körül őket, ezért a véren át tekintett rájuk, és megmenekültek. Néha imádságunkban így fogalmazunk: „Atyám, Jézus nevében és az ő kiontott vérének érdemében jövök hozzád, és kérlek, hogy…” Miért imádkozunk így? Mert a Biblia azt mondja, hogy Isten válaszol a) Jézus nevére, akinek értünk hozott áldozatát teljes mértékben elfogadta, és b) Jézus vérére, amely elegendő váltság minden ellenünk felhozott követelésre a múltban, a jelenben és a jövőben.

Sok dolgot tehetsz meg a családodért, de ezek közül egyik sem fontosabb vagy jelentőségteljesebb annál, mint ha mindennap imádkozol értük. Ha azt mondod: „Atyám, hitben befedezem Jézus drága vérével családom e tagját”, akkor megvéded őt azoktól a lelkileg romboló hatásoktól, melyek, ha nem törődsz velük, tönkretehetik a családodat. Azt mondod, nem egészen érted ezt az egészet? Nem is kell. Csak tedd meg, és Isten megjutalmaz és megáldja a családodat!


„Uram, ha a te akaratodban vagyok, miért történik ez velem?” Az ilyen kérdések akkor születnek, amikor… Kattints és olvasd tovább a Bántalmaztak? - üzenetsorozatunk 24. részét!

Ha szeretnéd, hogy továbbra is elérhető legyen a Mai Ige Magyarországon és még sokakhoz eljuthasson általa Isten életre szóló üzenete, kérjük támogasd a Mai Ige kiadványt és misszióját! A támogatás módjáról ide kattintva kaphatsz információt. Nagyon köszönünk minden adományt!

Ha megérintett a fenti elmélkedés és változást hozott az életedbe, kérjük írd meg számunkra! Visszajelzésed ide kattintva tudod leírni és továbbítani számunkra!

Szeretnéd naponta olvasni a Mai Igét? Ha még nem rendelted meg a Mai Ige negyedévre szóló kiadványát, ide kattintva megteheted!

Copyright 2024. A Word for Today (Mai Ige) szerzői Bob és Debby Gass, mely tartalom a UCB International engedélyével kerül kiadásra. Isten népének növekedését szolgálva a kiadó engedélyt ad gyülekezeteknek és keresztyén szervezeteknek arra, hogy az ezen a honlapon közzétett napi üzenetek közül évenként 52 elmélkedésből ingyenesen közöljenek le részleteket a kiadványaikban és egyéb módon. Minden kivonat után fel kell tüntetni a következőket:

A fenti elmélkedés a Keresztyén Média UCB Hungary Alapítvány napi elmélkedése (www.maiige.hu), melynek írója Bob Gass. Magyar nyelven negyedévre szóló kiadvány formájában megrendelhető az alapítvány honlapján, vagy a következő címen: Mai Ige, 6201 Kiskőrös, Pf. 33.

Az elmékedésekben található idézetek forrásait ide kattintva találod meg!

A szentírási idézeteket a revideált új fordításból (Magyar Bibliatársulat – Kálvin Kiadó, 2014.) közöltük. Az ettől eltérő magyar fordítások jelölése: Károli (1908-ban revideált Károli-fordítás – Kálvin Kiadó); ÚF (új fordítású Biblia, Magyar Bibliatársulat – Kálvin Kiadó, 1990.); katolikus (Szent István Társulat, 1973.); EFO (Egyszerű Fordítású Biblia – Bible League International, 2012.). Ha a magyar fordítás szóhasználata nagyban eltér a szerző által választottól, akkor az adott angol bibliafordítás szó szerinti magyar fordítását adjuk, az angol fordítás rövidítését zárójelben közölve.

Az angol bibliafordítások rövidítései: AMP – Amplified Bible; CEV – Contemporary English Version; GWT – God’s Word Translation; KJV – King James Version; NAS – New American Standard; NCV – New Century Version; NEB – New English Bible; NIV – New International Version; NKJV – New King James Version; NLT – New Living Translation; NRS – New Revised Standard Version; PHPS – Phillips New Testament in Modern English; TEV – Today’s English Version; TLB – The Living Bible; TM – The Message.