Elkötelezett kapcsolatban (3)
augusztus 7. szerda

„Jónátán ismét megeskette Dávidot, hogy szeretni fogja őt. Mert ő is egész lelkével szerette Dávidot.” (1Sámuel 20:17)

Ahhoz, hogy egy kapcsolat sikeres legyen, mindkét félnek teljes mértékben elkötelezettnek kell lennie. Ma nézzünk meg még néhány okot, ami miatt félhetünk az elköteleződéstől.

  1. Gondold át, hogy érzéseid valódiak-e a partnered iránt, vagy csak az időt töltöd vele, amíg valaki jobb nem jön. Más szóval: légy őszinte magaddal, mert a boldogságod múlik rajta!
  2. Beszélj a partnereddel konkrétan a félelmeidről! Ilyesféle félelmekre gondolunk: „Attól tartok, megpróbálsz megváltoztatni.” „Férfiatlannak érzem magam, ha nem engedelmeskedsz nekem.” „Ha a házasságunk tönkremegy, megtörténhet, hogy elszeded a pénzemet, és elszegényedek.” „Lehet, hogy korlátozni fogod, mennyi időt tölthetek a haverokkal.” „Talán túl sok figyelmet igényelsz majd.” Őszintén ki kell mondanod érzéseidet, és visszajelzést kell kérned aggodalmaidra.
  3. Próbálj ki egy harmincnapos szünetet, amikor semmiféle módon nem tartasz kapcsolatot a szerelmeddel, hogy megtudd, milyen lenne az élet nélküle. Néhány el nem kötelezett kapcsolat pusztán a kényelmet szolgálja, ezért mérd fel, hogy érzelmeid valóságosak-e vagy csupán szükséged van valakire, aki a kényelmi szintedet biztosítja. A házassághoz gyenge alap a kényelem.
  4. Vizsgáld felül elvárásaidat! Ne várd el a társadtól, hogy az élet minden területén tőle kapj beteljesedést! Például, ha izgalmas kalandokra vágysz, például bungee jumpingra, keress olyan barátokat, akik szintén ezt élvezik, és örülj annak, hogy a társad hűséges, szeretetteljes és jókat tud nevetni.

Még egy gondolat: mindannyiunkban van egy olyan űr, amit csak Isten tud betölteni. Ha ezt a hiányérzetünket Isten betölti, kevesebbet követelünk a partnerünktől, és megtanuljuk, hogyan válhatunk jobb társsá.


Ha ezt belátod, már meg is tetted az első lépést a szabadság felé. Kattints és olvasd tovább a Bántalmaztak? - üzenetsorozatunk 7. részét!

Ha szeretnéd, hogy továbbra is elérhető legyen a Mai Ige Magyarországon és még sokakhoz eljuthasson általa Isten életre szóló üzenete, kérjük támogasd a Mai Ige kiadványt és misszióját! A támogatás módjáról ide kattintva kaphatsz információt. Nagyon köszönünk minden adományt!

Ha megérintett a fenti elmélkedés és változást hozott az életedbe, kérjük írd meg számunkra! Visszajelzésed ide kattintva tudod leírni és továbbítani számunkra!

Szeretnéd naponta olvasni a Mai Igét? Ha még nem rendelted meg a Mai Ige negyedévre szóló kiadványát, ide kattintva megteheted!

Copyright 2024. A Word for Today (Mai Ige) szerzői Bob és Debby Gass, mely tartalom a UCB International engedélyével kerül kiadásra. Isten népének növekedését szolgálva a kiadó engedélyt ad gyülekezeteknek és keresztyén szervezeteknek arra, hogy az ezen a honlapon közzétett napi üzenetek közül évenként 52 elmélkedésből ingyenesen közöljenek le részleteket a kiadványaikban és egyéb módon. Minden kivonat után fel kell tüntetni a következőket:

A fenti elmélkedés a Keresztyén Média UCB Hungary Alapítvány napi elmélkedése (www.maiige.hu), melynek írója Bob Gass. Magyar nyelven negyedévre szóló kiadvány formájában megrendelhető az alapítvány honlapján, vagy a következő címen: Mai Ige, 6201 Kiskőrös, Pf. 33.

A szentírási idézeteket a revideált új fordításból (Magyar Bibliatársulat – Kálvin Kiadó, 2014.) közöltük. Az ettől eltérő magyar fordítások jelölése: Károli (1908-ban revideált Károli-fordítás – Kálvin Kiadó); ÚF (új fordítású Biblia, Magyar Bibliatársulat – Kálvin Kiadó, 1990.); katolikus (Szent István Társulat, 1973.); EFO (Egyszerű Fordítású Biblia – Bible League International, 2012.). Ha a magyar fordítás szóhasználata nagyban eltér a szerző által választottól, akkor az adott angol bibliafordítás szó szerinti magyar fordítását adjuk, az angol fordítás rövidítését zárójelben közölve.

Az angol bibliafordítások rövidítései: AMP – Amplified Bible; CEV – Contemporary English Version; GWT – God’s Word Translation; KJV – King James Version; NAS – New American Standard; NCV – New Century Version; NEB – New English Bible; NIV – New International Version; NKJV – New King James Version; NLT – New Living Translation; NRS – New Revised Standard Version; PHPS – Phillips New Testament in Modern English; TEV – Today’s English Version; TLB – The Living Bible; TM – The Message.