Örömtelen az életed?
július 14. vasárnap

„Én azért jöttem, hogy életük legyen, sőt bőségben éljenek.” (János 10:10)

Az élethez a tüdőnknek oxigénre van szüksége, a testünknek táplálékra, a lelkünknek pedig örömre. Honnan lehet tudni, ha valakinek örömhiánya van? Abból, ahogy kinéz és amit mond. Egy bibliatanító így számol be: „Amikor elkezdtem megérteni a János 10:10-et, rájöttem, hogy az ellenség becsapott. Elhitette velem, hogy a dolgok élvezete nem fontos. Elhittem a hazugságát, hogy ha jól érzem magam, akkor valami nincs rendben... Bizonyára nem dolgozom elég keményen! Sohasem láttam, hogy apám élvezné az életet, és úgy tűnt, bosszantja őt, ha mások igen, ezért úgy nőttem fel, hogy azt gondoltam, az élet élvezete biztosan rossz dolog. Emlékszem, amikor hangosan felnevettem, azt mondták, hogy maradjak csendben. (…) A tizenhetedik századi író, Madame Guyon azt mondta, hogy Isten minden gyermeke számára a legfőbb hívás az, hogy örüljön Istennek. Emlékszem, milyen nehéz teher esett le rólam, amikor ezt először olvastam. Olyan keményen dolgoztam azért, hogy Isten kedvében járjak, hogy egyáltalán nem jutott eszembe az a gondolat, hogy egyszerűen csak örüljek neki. Soha még csak nem is hallottam ilyesmiről. (…) Már több mint húsz éve elkötelezett gyülekezeti tag voltam, mire megtudtam, hogy Isten azt akarja: örüljek neki és az életnek, amivel megajándékozott.”

Te is hasonló helyzetben vagy? Ha igen, itt az ideje, hogy változtass az életeden. Tarts szünetet anélkül, hogy bűntudatot éreznél miatta! Kipihenten és felfrissülten sokkal produktívabb leszel. Ne hidd, hogy a kikapcsolódás nem illik a „lelki emberhez”, sőt, elengedhetetlen az egyensúly megőrzéséhez! Hajszolt, stresszes társadalomban élünk, de te változtathatsz az életeden. Lehetsz örömteli, ha úgy döntesz.

 


„Hogy kell szülőnek lenni? Miért érzem még mindig úgy magam, mint egy elveszett gyerek?” Kattints és olvasd tovább a Győzelem a büszkeségünk felett üzenetsorozatunk 14. részét!

Ha szeretnéd, hogy továbbra is elérhető legyen a Mai Ige Magyarországon és még sokakhoz eljuthasson általa Isten életre szóló üzenete, kérjük támogasd a Mai Ige kiadványt és misszióját! A támogatás módjáról ide kattintva kaphatsz információt. Nagyon köszönünk minden adományt!

Ha megérintett a fenti elmélkedés és változást hozott az életedbe, kérjük írd meg számunkra! Visszajelzésed ide kattintva tudod leírni és továbbítani számunkra!

Szeretnéd naponta olvasni a Mai Igét? Ha még nem rendelted meg a Mai Ige negyedévre szóló kiadványát, ide kattintva megteheted!

Copyright 2024. A Word for Today (Mai Ige) szerzői Bob és Debby Gass, mely tartalom a UCB International engedélyével kerül kiadásra. Isten népének növekedését szolgálva a kiadó engedélyt ad gyülekezeteknek és keresztyén szervezeteknek arra, hogy az ezen a honlapon közzétett napi üzenetek közül évenként 52 elmélkedésből ingyenesen közöljenek le részleteket a kiadványaikban és egyéb módon. Minden kivonat után fel kell tüntetni a következőket:

A fenti elmélkedés a Keresztyén Média UCB Hungary Alapítvány napi elmélkedése (www.maiige.hu), melynek írója Bob Gass. Magyar nyelven negyedévre szóló kiadvány formájában megrendelhető az alapítvány honlapján, vagy a következő címen: Mai Ige, 6201 Kiskőrös, Pf. 33.

A szentírási idézeteket a revideált új fordításból (Magyar Bibliatársulat – Kálvin Kiadó, 2014.) közöltük. Az ettől eltérő magyar fordítások jelölése: Károli (1908-ban revideált Károli-fordítás – Kálvin Kiadó); ÚF (új fordítású Biblia, Magyar Bibliatársulat – Kálvin Kiadó, 1990.); katolikus (Szent István Társulat, 1973.); EFO (Egyszerű Fordítású Biblia – Bible League International, 2012.). Ha a magyar fordítás szóhasználata nagyban eltér a szerző által választottól, akkor az adott angol bibliafordítás szó szerinti magyar fordítását adjuk, az angol fordítás rövidítését zárójelben közölve.

Az angol bibliafordítások rövidítései: AMP – Amplified Bible; CEV – Contemporary English Version; GWT – God’s Word Translation; KJV – King James Version; NAS – New American Standard; NCV – New Century Version; NEB – New English Bible; NIV – New International Version; NKJV – New King James Version; NLT – New Living Translation; NRS – New Revised Standard Version; PHPS – Phillips New Testament in Modern English; TEV – Today’s English Version; TLB – The Living Bible; TM – The Message.