Minden érdekeljen, amit Isten tesz!
március 29. szombat

„Isten dicsősége az, hogy a dolgokat elrejti. A királyok dicsősége az, hogy a dolgokat kikutatják.” (Példabeszédek 25:2)

Minden olyan dolog iránt érdeklődést kell mutatnunk, amely megmutat valamit Teremtőnkből. A Szentírás Isten írott kinyilatkoztatásaként definiálja önmagát, de a matematika is feltárja előttünk Isten személyiségének egy sajátos dimenzióját, miképpen a művészet vagy a tudomány is. A Bibliában ez áll: „Isten igen nagy bölcsességet és értelmet adott Salamonnak. [...] Háromezer példabeszédet mondott, és ezeröt éneket szerzett. Beszélt a fákról, a libánoni cédrustól kezdve a falból kinövő izsópig, és beszélt az állatokról, a madarakról, a csúszómászókról és a halakról. Jöttek is az emberek minden nép közül, hogy hallgassák Salamon bölcsességét, sőt a föld királyai közül is mindazok, akik hallottak bölcsességéről” (1Királyok 5:9; 12–14).

Salamont minden érdekelte, és széleskörű tudásának köszönhetően olyan mély bölcsességre tett szert, hogy „jöttek is az emberek minden nép közül, hogy hallgassák”, mi több, „a föld királyai közül is mindazok, akik hallottak bölcsességéről”. Isten országának Lélekkel teljes polgáraiként nem arra hívattunk, hogy kerüljük a kultúrát, hanem hogy ismerjük meg és terjesszük.

„Isten dicsősége az, hogy a dolgokat elrejti. A királyok dicsősége az, hogy a dolgokat kikutatják.” Tetszik Istennek, amikor olyasvalamire jövünk rá vagy olyasvalamivel találkozunk, ami újdonság a számunkra – még ha egyébként köztudomású dologról van is szó. Avagy nem így reagálunk talán szülőként is, amikor új felfedezést tesz a gyermekünk? Ha újra meg újra megfelelő kérdéseket teszel fel Istennek, meg fogod kapni rájuk a megfelelő választ.


A történelem legnagyobb elméi közül néhányan ateistaként kezdték, és végül Krisztusba vetették bizalmukat. Miért? Kattints és olvasd tovább a Miért van szükségem Istenre? 29. részét!

Ha szeretnéd, hogy továbbra is elérhető legyen a Mai Ige Magyarországon és még sokakhoz eljuthasson általa Isten életre szóló üzenete, kérjük támogasd a Mai Ige kiadványt és misszióját! A támogatás módjáról ide kattintva kaphatsz információt. Nagyon köszönünk minden adományt!

Ha megérintett a fenti elmélkedés és változást hozott az életedbe, kérjük írd meg számunkra! Visszajelzésed ide kattintva tudod leírni és továbbítani számunkra!

Szeretnéd naponta olvasni a Mai Igét? Ha még nem rendelted meg a Mai Ige negyedévre szóló kiadványát, ide kattintva megteheted!

Copyright 2025. A Word for Today (Mai Ige) szerzői Bob és Debby Gass, mely tartalom a UCB International engedélyével kerül kiadásra. Isten népének növekedését szolgálva a kiadó engedélyt ad gyülekezeteknek és keresztyén szervezeteknek arra, hogy az ezen a honlapon közzétett napi üzenetek közül évenként 52 elmélkedésből ingyenesen közöljenek le részleteket a kiadványaikban és egyéb módon. Minden kivonat után fel kell tüntetni a következőket:

A fenti elmélkedés a Keresztyén Média UCB Hungary Alapítvány napi elmélkedése (www.maiige.hu), melynek írója Bob Gass. Magyar nyelven negyedévre szóló kiadvány formájában megrendelhető az alapítvány honlapján, vagy a következő címen: Mai Ige, 6201 Kiskőrös, Pf. 33

Az elmékedésekben található idézetek forrásait ide kattintva találod meg!

A szentírási idézeteket a revideált új fordításból (Magyar Bibliatársulat – Kálvin Kiadó, 2014.) közöltük. Az ettől eltérő magyar fordítások jelölése: Károli (1908-ban revideált Károli-fordítás – Kálvin Kiadó); ÚF (új fordítású Biblia, Magyar Bibliatársulat – Kálvin Kiadó, 1990.); katolikus (Szent István Társulat, 1973.); EFO (Egyszerű Fordítású Biblia – Bible League International, 2012.). Ha a magyar fordítás szóhasználata nagyban eltér a szerző által választottól, akkor az adott angol bibliafordítás szó szerinti magyar fordítását adjuk, az angol fordítás rövidítését zárójelben közölve.

Az angol bibliafordítások rövidítései: AMP – Amplified Bible; CEV – Contemporary English Version; GWT – God’s Word Translation; KJV – King James Version; NAS – New American Standard; NCV – New Century Version; NEB – New English Bible; NIV – New International Version; NKJV – New King James Version; NLT – New Living Translation; NRS – New Revised Standard Version; PHPS – Phillips New Testament in Modern English; TEV – Today’s English Version; TLB – The Living Bible; TM – The Message.