Istennel járni
március 26. szerda

„Énók az Istennel járt.” (1Mózes 5:24)

Vajon elbotlottak valaha is azok, akik a Biblia szerint „Istennel jártak”? És vajon letértek olykor a helyes útról? Mindkét kérdésre igen a válasz, csakhogy minden reggel azzal az elhatározással keltek fel, hogy egész nap Istennel folytatják az útjukat. Az ő erejéből merítettek, az ő akaratát igyekeztek cselekedni, és azok felé a célok felé igyekeztek, amelyeket ő jelölt ki számukra.

Pál ezt írja: „Kérlek azért titeket [...], hogy járjatok úgy, mint illik elhívatásotokhoz” (Efezus 4:1 Károli). Ez azt jelenti, hogy tudnod kell, melyik irányba vezet téged Isten, és lépést kell tartanod vele. Amikor cselekszik, neked is cselekedned kell; amikor megáll, neked is meg kell állnod. Nem szabad, hogy „hívő” és „világi” részre szakadjon ketté az életed! „Mert őbenne élünk, mozgunk és vagyunk” – mondja a Biblia (ApCsel 17:28).

Nem mondhatod azt, hogy „ebben a dologban önmagamra támaszkodom, abban viszont a bennem lakozó Szentlélekre”. A Szentlélek nem jön és megy az életedben, hanem mindig veled van! Gondolkodj a következő igeversen: „Méltó vagy, Urunk és Istenünk, hogy tied legyen a dicsőség, a tisztesség és a hatalom, mert te teremtettél mindent, és minden a te akaratodból lett és teremtetett” (Jelenések 4:11). Milyen csodálatos gondolat: te is Isten akaratából, sőt gyönyörűségére teremtettél!

Ez tehát az egyik legfontosabb kérdés, amelyet fel kell tenned magadnak – mégpedig gyakran: „Mondd, Uram, neked tetsző ösvényen járok most?” (ld. Példabeszédek 13:5–6 ÚRK) Ha igen, akkor látni fogod, hogy mindig az a jó irány, amerre ő vezet, mindig az ő időzítése a tökéletes időzítés, és mindig ebből születnek jó eredmények.


Lehet, hogy mások nem látják a benned rejlő lehetőséget, de Ő látja! Csak jöjj úgy, ahogy vagy, és hagyd, hogy átformáljon! Kattints és olvasd tovább a Miért van szükségem Istenre? 26. részét!

Ha szeretnéd, hogy továbbra is elérhető legyen a Mai Ige Magyarországon és még sokakhoz eljuthasson általa Isten életre szóló üzenete, kérjük támogasd a Mai Ige kiadványt és misszióját! A támogatás módjáról ide kattintva kaphatsz információt. Nagyon köszönünk minden adományt!

Ha megérintett a fenti elmélkedés és változást hozott az életedbe, kérjük írd meg számunkra! Visszajelzésed ide kattintva tudod leírni és továbbítani számunkra!

Szeretnéd naponta olvasni a Mai Igét? Ha még nem rendelted meg a Mai Ige negyedévre szóló kiadványát, ide kattintva megteheted!

Copyright 2025. A Word for Today (Mai Ige) szerzői Bob és Debby Gass, mely tartalom a UCB International engedélyével kerül kiadásra. Isten népének növekedését szolgálva a kiadó engedélyt ad gyülekezeteknek és keresztyén szervezeteknek arra, hogy az ezen a honlapon közzétett napi üzenetek közül évenként 52 elmélkedésből ingyenesen közöljenek le részleteket a kiadványaikban és egyéb módon. Minden kivonat után fel kell tüntetni a következőket:

A fenti elmélkedés a Keresztyén Média UCB Hungary Alapítvány napi elmélkedése (www.maiige.hu), melynek írója Bob Gass. Magyar nyelven negyedévre szóló kiadvány formájában megrendelhető az alapítvány honlapján, vagy a következő címen: Mai Ige, 6201 Kiskőrös, Pf. 33

Az elmékedésekben található idézetek forrásait ide kattintva találod meg!

A szentírási idézeteket a revideált új fordításból (Magyar Bibliatársulat – Kálvin Kiadó, 2014.) közöltük. Az ettől eltérő magyar fordítások jelölése: Károli (1908-ban revideált Károli-fordítás – Kálvin Kiadó); ÚF (új fordítású Biblia, Magyar Bibliatársulat – Kálvin Kiadó, 1990.); katolikus (Szent István Társulat, 1973.); EFO (Egyszerű Fordítású Biblia – Bible League International, 2012.). Ha a magyar fordítás szóhasználata nagyban eltér a szerző által választottól, akkor az adott angol bibliafordítás szó szerinti magyar fordítását adjuk, az angol fordítás rövidítését zárójelben közölve.

Az angol bibliafordítások rövidítései: AMP – Amplified Bible; CEV – Contemporary English Version; GWT – God’s Word Translation; KJV – King James Version; NAS – New American Standard; NCV – New Century Version; NEB – New English Bible; NIV – New International Version; NKJV – New King James Version; NLT – New Living Translation; NRS – New Revised Standard Version; PHPS – Phillips New Testament in Modern English; TEV – Today’s English Version; TLB – The Living Bible; TM – The Message.