Ellenszélben (1)
december 9. hétfő

„Ellenszél volt.” (ApCsel 27:4 ÚRK)

Amikor nekilátsz, hogy tégy valamit Istenért, az ellenség gondoskodik róla, hogy „ellenszélbe” kerülj. Sőt: ha nem széllel szemben hajózol, valójában félő, hogy rossz irányba tartasz!

A Biblia azt mondja, hogy Jézust „megkísértette az ördög” (ld. Máté 4:1).

A Sátán sosem hagyott fel ezzel – még a keresztrefeszítés előtti éjszakán sem, amikor „bement Júdásba, [aki] [...] egyike volt a tizenkettőnek” (Lukács 22:3).

Reimar Schultze lelkipásztor, holokauszttúlélő így ír: „Bárhová mégy is ma, a Sátán megpróbál majd [...] elkapni valamelyik utcasarkon, az irodában vagy a mezőn. Levadász téged, ha lelki fegyverzet nélkül mégy el otthonról; ha a szekrényben felejted az igazság övét, az ajtó mellett az igazságosság mellvasát, az ágy alatt az evangélium hirdetésének saruját, vagy magad mögött hagyod a hit pajzsát, a Lélek kardját és az üdvösség sisakját. [...] Ha napfelkeltekor ezt mondod: »Majd imádkozom valamikor a nap folyamán, amikor lesz rá időm«, azzal elengedted a győzelmet. Nem sok idő kell hozzá, és helytelen szavak fogják elhagyni a szádat, tiltott gyümölcsre tekintesz, és helytelen magatartást tanúsítasz. A lehető legnagyobb ostobaság fegyvertelenül és lelkileg meztelenül elindulni hazulról. »Nincs időm imádkozni« – mondja az ostoba, arra viszont tud később [...] időt szakítani, hogy valamiképp helyrehozza az imádság elmaradásából eredő károkat. [...]

Jézust követni nem sétagalopp. [...] Ádámtól kezdve minden jó olyan nőktől és férfiaktól származott Isten országában, akik a nehézségben is kitartottak. Nekik köszönhetően zárulhat [ezekkel a dicsőséges szavakkal] az egyházról szóló igei beszámoló [...]: »És ezzel megérkeztünk Rómába« (ApCsel 28:14 NLT) ”.


A rohanás, kapkodás kimerítő. Ráadásul függőséget is okoz. Egyszer csak azon veszed észre magad, hogy… Kattints és olvasd tovább a Stressz nélkül mindennap sorozat 9. részét!

Ha szeretnéd, hogy továbbra is elérhető legyen a Mai Ige Magyarországon és még sokakhoz eljuthasson általa Isten életre szóló üzenete, kérjük támogasd a Mai Ige kiadványt és misszióját! A támogatás módjáról ide kattintva kaphatsz információt. Nagyon köszönünk minden adományt!

Ha megérintett a fenti elmélkedés és változást hozott az életedbe, kérjük írd meg számunkra! Visszajelzésed ide kattintva tudod leírni és továbbítani számunkra!

Szeretnéd naponta olvasni a Mai Igét? Ha még nem rendelted meg a Mai Ige negyedévre szóló kiadványát, ide kattintva megteheted!

Copyright 2024. A Word for Today (Mai Ige) szerzői Bob és Debby Gass, mely tartalom a UCB International engedélyével kerül kiadásra. Isten népének növekedését szolgálva a kiadó engedélyt ad gyülekezeteknek és keresztyén szervezeteknek arra, hogy az ezen a honlapon közzétett napi üzenetek közül évenként 52 elmélkedésből ingyenesen közöljenek le részleteket a kiadványaikban és egyéb módon. Minden kivonat után fel kell tüntetni a következőket:

A fenti elmélkedés a Keresztyén Média UCB Hungary Alapítvány napi elmélkedése (www.maiige.hu), melynek írója Bob Gass. Magyar nyelven negyedévre szóló kiadvány formájában megrendelhető az alapítvány honlapján, vagy a következő címen: Mai Ige, 6201 Kiskőrös, Pf. 33.

Az elmékedésekben található idézetek forrásait ide kattintva találod meg!

A szentírási idézeteket a revideált új fordításból (Magyar Bibliatársulat – Kálvin Kiadó, 2014.) közöltük. Az ettől eltérő magyar fordítások jelölése: Károli (1908-ban revideált Károli-fordítás – Kálvin Kiadó); ÚF (új fordítású Biblia, Magyar Bibliatársulat – Kálvin Kiadó, 1990.); katolikus (Szent István Társulat, 1973.); EFO (Egyszerű Fordítású Biblia – Bible League International, 2012.). Ha a magyar fordítás szóhasználata nagyban eltér a szerző által választottól, akkor az adott angol bibliafordítás szó szerinti magyar fordítását adjuk, az angol fordítás rövidítését zárójelben közölve.

Az angol bibliafordítások rövidítései: AMP – Amplified Bible; CEV – Contemporary English Version; GWT – God’s Word Translation; KJV – King James Version; NAS – New American Standard; NCV – New Century Version; NEB – New English Bible; NIV – New International Version; NKJV – New King James Version; NLT – New Living Translation; NRS – New Revised Standard Version; PHPS – Phillips New Testament in Modern English; TEV – Today’s English Version; TLB – The Living Bible; TM – The Message.