Élethosszig tartó tanulás (1)
február 3. hétfő

„Hasznosabb a bölcsesség az oktalanságnál, ahogyan hasznosabb a világosság a sötétségnél.” (Prédikátor 2:13)

Nincs annál fontosabb készség, mint hogy megtanulj tanulni. A tehetséges emberek néha úgy tesznek, mintha mindent tudnának, ezért aztán nehezen fejlődnek. A taníthatóság nem annyira kompetencia és mentális képesség, mint inkább hozzáállás kérdése; egyfajta velünk született vágy a növekedésre, hajlandóság a tanulásra, a felejtésre és az újratanulásra.

John Wooden híres futballedző mondta: „Az számít, hogy mit tanulsz azután, amikor már mindent tudsz.” Csak akkor fogsz fejlődni és csak úgy lehetsz hatással a környező világra, ha tanítható maradsz. Az élethosszig tartó tanulás folyamatos, mindennapos elfoglaltság.

Marcus Porcius Cato római tudós nyolcévesen kezdett görögül tanulni. Amikor megkérdezték, hogy miért vágott bele ilyen fiatalon ilyen nehéz feladatba, ezt felelte: „Ennél korábban nem tudtam.” Mi ezzel szemben sokszor egyszeri eseménynek gondoljuk a tanulást egy életen át tartó folyamat helyett. Becslések szerint csupán minden harmadik felnőtt olvas ki legalább egy könyvet, miután kijárta az iskolát! Miért? Azért, mert életszakaszként tekintenek a tanulásra, nem pedig életmódként. Tudományosan igazolt tény, hogy ha a fizikai tested el is sorvad, az elméd meg tudja őrizni a folyamatos fejlődésre való képességét.

Minden életszakaszban van mit tanulnod. Rajtad áll, hogy tanítható leszel és szüntelenül tanulsz-e, vagy pedig bezárod az elméd és nem fejlődsz tovább. Próbáld ki ezt az egyszerű kísérletet egy héten át: kérj tanácsot másoktól, te pedig tartóztasd meg magad és ne adj tanácsokat, majd egy-egy nap végén írd le, hogy mi mindent tanultál másoktól! Meg fogsz lepődni az eredményen.

Üzenet a Mai Ige csapatától:

Válj te is a remény hírnökévé! Csatlakozz hozzánk, és segíts eljuttatni az evangélium üzenetét a környezetedben élőkhöz!

Önkéntes kézbesítőket keresünk, akik azzal segítenek nekünk, hogy a lakóhelyük környékén a postacímekre elviszik a megrendelt kiadványokat. Légy társunk abban, hogy a megnövekedett postaköltségek ellenére is lehetőségünk legyen minél több emberhez ingyen eljuttatni Isten bátorító üzeneteit! Ha szeretnél jelentkezni, kérjük, hogy ide kattintva jelezd segítő szándékodat! 


Sokunkat félrevezetnek a szerelemről és házasságról szóló mítoszok. Íme néhány! Kattints és olvasd tovább az Életre szóló szerelem 3. részét!

Ha szeretnéd, hogy továbbra is elérhető legyen a Mai Ige Magyarországon és még sokakhoz eljuthasson általa Isten életre szóló üzenete, kérjük támogasd a Mai Ige kiadványt és misszióját! A támogatás módjáról ide kattintva kaphatsz információt. Nagyon köszönünk minden adományt!

Ha megérintett a fenti elmélkedés és változást hozott az életedbe, kérjük írd meg számunkra! Visszajelzésed ide kattintva tudod leírni és továbbítani számunkra!

Szeretnéd naponta olvasni a Mai Igét? Ha még nem rendelted meg a Mai Ige negyedévre szóló kiadványát, ide kattintva megteheted!

Copyright 2025. A Word for Today (Mai Ige) szerzői Bob és Debby Gass, mely tartalom a UCB International engedélyével kerül kiadásra. Isten népének növekedését szolgálva a kiadó engedélyt ad gyülekezeteknek és keresztyén szervezeteknek arra, hogy az ezen a honlapon közzétett napi üzenetek közül évenként 52 elmélkedésből ingyenesen közöljenek le részleteket a kiadványaikban és egyéb módon. Minden kivonat után fel kell tüntetni a következőket:

A fenti elmélkedés a Keresztyén Média UCB Hungary Alapítvány napi elmélkedése (www.maiige.hu), melynek írója Bob Gass. Magyar nyelven negyedévre szóló kiadvány formájában megrendelhető az alapítvány honlapján, vagy a következő címen: Mai Ige, 6201 Kiskőrös, Pf. 33.

Az elmékedésekben található idézetek forrásait ide kattintva találod meg!

A szentírási idézeteket a revideált új fordításból (Magyar Bibliatársulat – Kálvin Kiadó, 2014.) közöltük. Az ettől eltérő magyar fordítások jelölése: Károli (1908-ban revideált Károli-fordítás – Kálvin Kiadó); ÚF (új fordítású Biblia, Magyar Bibliatársulat – Kálvin Kiadó, 1990.); katolikus (Szent István Társulat, 1973.); EFO (Egyszerű Fordítású Biblia – Bible League International, 2012.). Ha a magyar fordítás szóhasználata nagyban eltér a szerző által választottól, akkor az adott angol bibliafordítás szó szerinti magyar fordítását adjuk, az angol fordítás rövidítését zárójelben közölve.

Az angol bibliafordítások rövidítései: AMP – Amplified Bible; CEV – Contemporary English Version; GWT – God’s Word Translation; KJV – King James Version; NAS – New American Standard; NCV – New Century Version; NEB – New English Bible; NIV – New International Version; NKJV – New King James Version; NLT – New Living Translation; NRS – New Revised Standard Version; PHPS – Phillips New Testament in Modern English; TEV – Today’s English Version; TLB – The Living Bible; TM – The Message.