Tedd, amit Isten mond!
november 30. szombat

„Szólt az Úr Abrámhoz látomásban.” (1Mózes 15:1)

Amikor Isten látomást ad neked az életedre vonatozóan, nem közöl előre minden részletet. Egyszerűen csak ennyit mond: „Ne félj, csak tedd, amit mondok, és én majd vezetlek, és sikeressé teszlek.”

Miről szólt Abrám (későbbi nevén Ábrahám) látomása? „Az Úr ezt mondta Abrámnak: Menj el földedről, rokonságod közül és atyád házából arra a földre, amelyet mutatok neked! Nagy néppé teszlek, és megáldalak, naggyá teszem nevedet, és áldás leszel.” (1Mózes 12:1–2) Hány éves volt ekkor Abrám? „Abrám hetvenöt éves volt, amikor kijött Háránból.” (1Mózes 12:4) Mit hagyott hátra? „Abrámnak igen tekintélyes vagyona volt: jószága, ezüstje és aranya.” (1Mózes 13:2) Hogyan válaszolt Abrám a hívásra? „Hit által engedelmeskedett Ábrahám, amikor elhívta Isten, hogy induljon el arra a helyre, amelyet örökségül fog kapni. És elindult, nem tudva, hova megy.” (Zsidók 11:8)

Ábrahám nem tudta volna megmondani, hogy mi az úticélja, sem azt, hogy miként jut majd oda. Annyit tudott csupán, hogy Isten az addigi biztonságos lakhelyének elhagyására kérte.

Fontos megértened: azt, hogy mit tud rád bízni Isten, gyakran az határozza meg, hogy mit vagy hajlandó feladni. „De nekem több információra van szükségem” – mondod. Majd útközben megtudsz mindent! Isten minden hitbeli lépéssel megmutat neked valami újat. Mindig csak annyit közöl veled, amennyi éppen szükséges. Talán neked is valami hasonlót mond ma az az Isten, aki Abrámnak ezt mondta: „Menj el [...] arra a földre, amelyet mutatok neked”? Ne félj, csak lépj ki hitben, és engedelmeskedj neki!

Üzenet a Mai Ige csapatától:

Hogyan válik a lehetetlen lehetségessé? Fedezd fel velünk Isten vezetésének csodáit!

Csatlakozz a december elején induló 4 napos e-mail-sorozatunkhoz, és ismerd meg a válaszokat! Személyes bizonyságokon keresztül exkluzív betekintést nyújtunk az elmúlt 15 évünk történeteibe.

Feliratkozom az e-mail-sorozatra!


Lehetsz „öreg” huszonöt évesen, és lehetsz „fiatal” nyolcvanöt évesen is. Tudod, miért van ez? Kattints és olvasd tovább az Élj egyedül is teljes életet című üzenetsorozatunk 30. részét!

Ha szeretnéd, hogy továbbra is elérhető legyen a Mai Ige Magyarországon és még sokakhoz eljuthasson általa Isten életre szóló üzenete, kérjük támogasd a Mai Ige kiadványt és misszióját! A támogatás módjáról ide kattintva kaphatsz információt. Nagyon köszönünk minden adományt!

Ha megérintett a fenti elmélkedés és változást hozott az életedbe, kérjük írd meg számunkra! Visszajelzésed ide kattintva tudod leírni és továbbítani számunkra!

Szeretnéd naponta olvasni a Mai Igét? Ha még nem rendelted meg a Mai Ige negyedévre szóló kiadványát, ide kattintva megteheted!

Copyright 2024. A Word for Today (Mai Ige) szerzői Bob és Debby Gass, mely tartalom a UCB International engedélyével kerül kiadásra. Isten népének növekedését szolgálva a kiadó engedélyt ad gyülekezeteknek és keresztyén szervezeteknek arra, hogy az ezen a honlapon közzétett napi üzenetek közül évenként 52 elmélkedésből ingyenesen közöljenek le részleteket a kiadványaikban és egyéb módon. Minden kivonat után fel kell tüntetni a következőket:

A fenti elmélkedés a Keresztyén Média UCB Hungary Alapítvány napi elmélkedése (www.maiige.hu), melynek írója Bob Gass. Magyar nyelven negyedévre szóló kiadvány formájában megrendelhető az alapítvány honlapján, vagy a következő címen: Mai Ige, 6201 Kiskőrös, Pf. 33.

Az elmékedésekben található idézetek forrásait ide kattintva találod meg!

A szentírási idézeteket a revideált új fordításból (Magyar Bibliatársulat – Kálvin Kiadó, 2014.) közöltük. Az ettől eltérő magyar fordítások jelölése: Károli (1908-ban revideált Károli-fordítás – Kálvin Kiadó); ÚF (új fordítású Biblia, Magyar Bibliatársulat – Kálvin Kiadó, 1990.); katolikus (Szent István Társulat, 1973.); EFO (Egyszerű Fordítású Biblia – Bible League International, 2012.). Ha a magyar fordítás szóhasználata nagyban eltér a szerző által választottól, akkor az adott angol bibliafordítás szó szerinti magyar fordítását adjuk, az angol fordítás rövidítését zárójelben közölve.

Az angol bibliafordítások rövidítései: AMP – Amplified Bible; CEV – Contemporary English Version; GWT – God’s Word Translation; KJV – King James Version; NAS – New American Standard; NCV – New Century Version; NEB – New English Bible; NIV – New International Version; NKJV – New King James Version; NLT – New Living Translation; NRS – New Revised Standard Version; PHPS – Phillips New Testament in Modern English; TEV – Today’s English Version; TLB – The Living Bible; TM – The Message.