Csoda vagy!
november 23. szombat

„Áldalak, amiért csodálatosan megalkottál.” (Zsoltárok 139:14 SZIT)

Ha fáj is olykor itt és ott, akkor is egy élő, lélegző, két lábon járó, beszélő csoda vagy! „Te alkottad veséimet, anyám méhében te szőtted a testem. Áldalak, amiért csodálatosan megalkottál” (13–14. v.) – mondta a zsoltáros.

Egy író így magyarázza az emberi test csodáját: „Szinte mindannyian természetesnek vesszük, hogy látunk, pedig rendkívül összetett folyamatok eredménye. A retinánk például csaknem tízmilliárd számítást végez el minden másodpercben, még azelőtt, hogy a kép a látóidegen keresztül az agykéregben található látóközpontba jutna. Az emberi orr egymilliomod milligrammnyi levegőben szálló fokhagymarészecskét is fel tud ismerni, és tízezer különféle illat megkülönböztetésére képes. A testedet borító szőrszálak annyira felerősítik az érintést, hogy egy egycentis szőrszálad csúcsára nehezedő 30 milligrammnyi nyomást is érzékelsz. Hát nem csodálatos?”

Minden másodpercben kémiai reakciók trilliói játszódnak le a tested minden egyes sejtjében. Belélegzed az oxigént, megemészted az ételt, fenntartod a szervezeted egyensúlyát, anyagcserefolyamatok zajlanak a testedben, megszabadulsz a méreganyagoktól, hormonokat termelsz, kilélegzed a szén-dioxidot, megjavítod a sérült szöveteket, és keringeted a vért. Ahogy e sorokat olvasod, elektromos impulzusok milliói száguldanak keresztül többmillió szinapszison, miközben bele sem gondolsz. Pedig jól tennéd, és dicsérned kellene Istent az élet ajándékáért és a rengeteg áldásért, amit neked adott.

Azonkívül egy mindennél fontosabb dolgot is meg kellene tenned: fedezd fel az életed célját, és szenteld oda magad a betöltésére! Azt szokás mondani, hogy két nap a legfontosabb egy ember életében: amikor megszületik, és amikor rájön, hogy miért született. Gondolkodj el ezen!


Két dolgot kell tenned ahhoz, hogy kiváló kapcsolatokat tudj építeni másokkal. Kattints és olvasd tovább az Élj egyedül is teljes életet című üzenetsorozatunk 23. részét!

Ha szeretnéd, hogy továbbra is elérhető legyen a Mai Ige Magyarországon és még sokakhoz eljuthasson általa Isten életre szóló üzenete, kérjük támogasd a Mai Ige kiadványt és misszióját! A támogatás módjáról ide kattintva kaphatsz információt. Nagyon köszönünk minden adományt!

Ha megérintett a fenti elmélkedés és változást hozott az életedbe, kérjük írd meg számunkra! Visszajelzésed ide kattintva tudod leírni és továbbítani számunkra!

Szeretnéd naponta olvasni a Mai Igét? Ha még nem rendelted meg a Mai Ige negyedévre szóló kiadványát, ide kattintva megteheted!

Copyright 2024. A Word for Today (Mai Ige) szerzői Bob és Debby Gass, mely tartalom a UCB International engedélyével kerül kiadásra. Isten népének növekedését szolgálva a kiadó engedélyt ad gyülekezeteknek és keresztyén szervezeteknek arra, hogy az ezen a honlapon közzétett napi üzenetek közül évenként 52 elmélkedésből ingyenesen közöljenek le részleteket a kiadványaikban és egyéb módon. Minden kivonat után fel kell tüntetni a következőket:

A fenti elmélkedés a Keresztyén Média UCB Hungary Alapítvány napi elmélkedése (www.maiige.hu), melynek írója Bob Gass. Magyar nyelven negyedévre szóló kiadvány formájában megrendelhető az alapítvány honlapján, vagy a következő címen: Mai Ige, 6201 Kiskőrös, Pf. 33.

Az elmékedésekben található idézetek forrásait ide kattintva találod meg!

A szentírási idézeteket a revideált új fordításból (Magyar Bibliatársulat – Kálvin Kiadó, 2014.) közöltük. Az ettől eltérő magyar fordítások jelölése: Károli (1908-ban revideált Károli-fordítás – Kálvin Kiadó); ÚF (új fordítású Biblia, Magyar Bibliatársulat – Kálvin Kiadó, 1990.); katolikus (Szent István Társulat, 1973.); EFO (Egyszerű Fordítású Biblia – Bible League International, 2012.). Ha a magyar fordítás szóhasználata nagyban eltér a szerző által választottól, akkor az adott angol bibliafordítás szó szerinti magyar fordítását adjuk, az angol fordítás rövidítését zárójelben közölve.

Az angol bibliafordítások rövidítései: AMP – Amplified Bible; CEV – Contemporary English Version; GWT – God’s Word Translation; KJV – King James Version; NAS – New American Standard; NCV – New Century Version; NEB – New English Bible; NIV – New International Version; NKJV – New King James Version; NLT – New Living Translation; NRS – New Revised Standard Version; PHPS – Phillips New Testament in Modern English; TEV – Today’s English Version; TLB – The Living Bible; TM – The Message.