Barátságban Istennel (2)
november 20. szerda

„Ha valóban elnyertem jóindulatodat, ismertesd meg velem a te utadat, hogy megismerjelek téged.” (2Mózes 33:13)

Hallgasd tovább Mózes és Isten baráti beszélgetését: „Ha valóban elnyertem jóindulatodat, ismertesd meg velem a te utadat, hogy megismerjelek téged, és hogy elnyerjem jóindulatodat.” Mózes épp egy nemzeti válság kellős közepén van, amely véget vethet Izráel és Isten kapcsolatának. Miért imádkozik? Nem ezt mondja: „Istenem, nehéz helyzetben vagyok, tenned kell valamit!” Helyette így fohászkodik: „Ismertesd meg velem a te utadat, hogy megismerjelek téged.” Mózes nem éri be Isten hatalmas munkáinak az ismeretével. Azért kiált a szíve, hogy Isten szívét is megismerhesse, és megtudhassa, miért dobog. Isten megismerésébe minden egyéb is beletartozott, amire valaha vágyhatott Mózes – így a problémája megoldása is.

Isten végül megadta neki, amit kért: „Megismertette útjait Mózessel” (Zsoltárok 103:7). Ez is elhangzott a beszélgetésükben: „Az Úr így felelt: Megnyugtat téged, ha az orcám megy veletek?” (14. v.). Isten megígérte, hogy elkíséri Mózest, és nyugalmat ad neki. Bárki más boldogan elfogadta volna ezt az ajánlatot, de nem így Mózes. Imádsága túlmutatott a saját gondjain. „Ha nem jön velünk a te orcád, akkor ne is vigyél tovább bennünket!” (15. v.) Más szóval: „Uram, nem magamért imádkozom, hanem értünk!” És Isten meghallgatta az imáját.

Vajon a te imádságaid is túlmutatnak önmagadon és a saját szükségeiden? „Mert úgy szerette Isten a világot” – mondja a Biblia (János 3:16). Szoktál imádkozni a városodért, a nemzetedért és a világért? Tégy így, mert erre hívattál!

Üzenet a Mai Ige csapatától:

Van egy remek hírünk számodra! Craig Groeschel: Győztes gondolkodás című legújabb könyvünk már elérhető, és Te is megrendelheted a készletünk erejéig!

Itt az ideje, hogy megváltoztasd a gondolataidat, hogy Isten megváltoztassa a jövődet!


Egyikünknek sem tetszik, ha várnunk kell. Mégis okkal várakoztat meg Isten. Tudod miért? Kattints és olvasd tovább az Élj egyedül is teljes életet című üzenetsorozatunk 20. részét!

Ha szeretnéd, hogy továbbra is elérhető legyen a Mai Ige Magyarországon és még sokakhoz eljuthasson általa Isten életre szóló üzenete, kérjük támogasd a Mai Ige kiadványt és misszióját! A támogatás módjáról ide kattintva kaphatsz információt. Nagyon köszönünk minden adományt!

Ha megérintett a fenti elmélkedés és változást hozott az életedbe, kérjük írd meg számunkra! Visszajelzésed ide kattintva tudod leírni és továbbítani számunkra!

Szeretnéd naponta olvasni a Mai Igét? Ha még nem rendelted meg a Mai Ige negyedévre szóló kiadványát, ide kattintva megteheted!

Copyright 2024. A Word for Today (Mai Ige) szerzői Bob és Debby Gass, mely tartalom a UCB International engedélyével kerül kiadásra. Isten népének növekedését szolgálva a kiadó engedélyt ad gyülekezeteknek és keresztyén szervezeteknek arra, hogy az ezen a honlapon közzétett napi üzenetek közül évenként 52 elmélkedésből ingyenesen közöljenek le részleteket a kiadványaikban és egyéb módon. Minden kivonat után fel kell tüntetni a következőket:

A fenti elmélkedés a Keresztyén Média UCB Hungary Alapítvány napi elmélkedése (www.maiige.hu), melynek írója Bob Gass. Magyar nyelven negyedévre szóló kiadvány formájában megrendelhető az alapítvány honlapján, vagy a következő címen: Mai Ige, 6201 Kiskőrös, Pf. 33.

Az elmékedésekben található idézetek forrásait ide kattintva találod meg!

A szentírási idézeteket a revideált új fordításból (Magyar Bibliatársulat – Kálvin Kiadó, 2014.) közöltük. Az ettől eltérő magyar fordítások jelölése: Károli (1908-ban revideált Károli-fordítás – Kálvin Kiadó); ÚF (új fordítású Biblia, Magyar Bibliatársulat – Kálvin Kiadó, 1990.); katolikus (Szent István Társulat, 1973.); EFO (Egyszerű Fordítású Biblia – Bible League International, 2012.). Ha a magyar fordítás szóhasználata nagyban eltér a szerző által választottól, akkor az adott angol bibliafordítás szó szerinti magyar fordítását adjuk, az angol fordítás rövidítését zárójelben közölve.

Az angol bibliafordítások rövidítései: AMP – Amplified Bible; CEV – Contemporary English Version; GWT – God’s Word Translation; KJV – King James Version; NAS – New American Standard; NCV – New Century Version; NEB – New English Bible; NIV – New International Version; NKJV – New King James Version; NLT – New Living Translation; NRS – New Revised Standard Version; PHPS – Phillips New Testament in Modern English; TEV – Today’s English Version; TLB – The Living Bible; TM – The Message.