Ne stresszelj! (1)
október 1. kedd

„De aggódásával ki tudná közületek meghosszabbítani életét csak egy perccel is?” (Lukács 12:25)

Jósafát király megtudta, hogy hamarosan három sereg támad rá. Ez volt ám a stresszes helyzet! Jósafát reakcióját azonban neked is érdemes követned, ha elborítanak a hullámok. A 2Krónika 20-ban olvasható történet több leckére is megtanít a stresszkezelésről:

1) Keresd Isten útmutatását! „Jósáfát az Urat kezdte keresni.” (3. v.) Atyja, Asa király, évekkel korábban hasonló fenyegetéssel nézett szembe. Válaszul összegyűjtötte a templomban és a palotájában lévő aranyat és ezüstöt, hogy lefizesse és a maga oldalára állítsa az ellene törő királyok egyikét. Ezzel a közvetlen problémát ugyan megoldotta, de tette nem maradt negatív következmények nélkül. Noha az ellenség letett a megszállás szándékáról, Isten megharagudott Asára amiatt, hogy egy másik királyra támaszkodva aratott győzelmet (ld. 16:1–9), ezért büntetéssel sújtotta őt uralkodása fennmaradó idejére: „Ostobán viselkedtél ebben a dologban, és emiatt mostantól fogva háborúkban lesz részed” (9. v.). Ettől kezdve a folyamatos háborúskodás okozta stresszel kellett együttélnie, mivel nem Isten tanácsát kereste először. Fia, Jósafát, úgy döntött, hogy más úton fog járni.

És mi a helyzet veled? Feszült leszel, és saját megoldáson töröd a fejed ahelyett, hogy keresnéd, miként kellene Isten szerint kezelned a helyzetet? Gondolj a legutóbbi problémára, amivel szembenéztél! Mások véleményére, esetleg a saját elképzeléseidre hagyatkoztál, vagy pedig Isten volt az első gondolatod? Ő ezt ígéri: „Ha kerestek majd, megtaláltok engem, ha teljes szívből kutattok utánam” (Jeremiás 29:13). Istennel beszéld hát meg a gondodat!


Könnyű belefásulni a hétköznapokba. De mi lenne, ha néha ráfókuszálnál az életed egyszerű részleteire? Kattints és olvasd tovább a Hála – ami mindent megváltoztat című üzenetsorozatunk 1. részét!

Ha szeretnéd, hogy továbbra is elérhető legyen a Mai Ige Magyarországon és még sokakhoz eljuthasson általa Isten életre szóló üzenete, kérjük támogasd a Mai Ige kiadványt és misszióját! A támogatás módjáról ide kattintva kaphatsz információt. Nagyon köszönünk minden adományt!

Ha megérintett a fenti elmélkedés és változást hozott az életedbe, kérjük írd meg számunkra! Visszajelzésed ide kattintva tudod leírni és továbbítani számunkra!

Szeretnéd naponta olvasni a Mai Igét? Ha még nem rendelted meg a Mai Ige negyedévre szóló kiadványát, ide kattintva megteheted!

Copyright 2024. A Word for Today (Mai Ige) szerzői Bob és Debby Gass, mely tartalom a UCB International engedélyével kerül kiadásra. Isten népének növekedését szolgálva a kiadó engedélyt ad gyülekezeteknek és keresztyén szervezeteknek arra, hogy az ezen a honlapon közzétett napi üzenetek közül évenként 52 elmélkedésből ingyenesen közöljenek le részleteket a kiadványaikban és egyéb módon. Minden kivonat után fel kell tüntetni a következőket:

A fenti elmélkedés a Keresztyén Média UCB Hungary Alapítvány napi elmélkedése (www.maiige.hu), melynek írója Bob Gass. Magyar nyelven negyedévre szóló kiadvány formájában megrendelhető az alapítvány honlapján, vagy a következő címen: Mai Ige, 6201 Kiskőrös, Pf. 33.

Az elmékedésekben található idézetek forrásait ide kattintva találod meg!

A szentírási idézeteket a revideált új fordításból (Magyar Bibliatársulat – Kálvin Kiadó, 2014.) közöltük. Az ettől eltérő magyar fordítások jelölése: Károli (1908-ban revideált Károli-fordítás – Kálvin Kiadó); ÚF (új fordítású Biblia, Magyar Bibliatársulat – Kálvin Kiadó, 1990.); katolikus (Szent István Társulat, 1973.); EFO (Egyszerű Fordítású Biblia – Bible League International, 2012.). Ha a magyar fordítás szóhasználata nagyban eltér a szerző által választottól, akkor az adott angol bibliafordítás szó szerinti magyar fordítását adjuk, az angol fordítás rövidítését zárójelben közölve.

Az angol bibliafordítások rövidítései: AMP – Amplified Bible; CEV – Contemporary English Version; GWT – God’s Word Translation; KJV – King James Version; NAS – New American Standard; NCV – New Century Version; NEB – New English Bible; NIV – New International Version; NKJV – New King James Version; NLT – New Living Translation; NRS – New Revised Standard Version; PHPS – Phillips New Testament in Modern English; TEV – Today’s English Version; TLB – The Living Bible; TM – The Message.