Légy örömteli!
június 28. péntek

„Áraszd ránk kegyelmedet reggelenként, hogy vigadjunk és örüljünk egész életünkben!” (Zsoltárok 90:14)

Nem segít Krisztus ügyének, ha követői nyomorultul néznek ki. „De nekem problémáim vannak” – mondod. Mindenkinek vannak.

Pál apostol a börtönből írta: „Örüljetek az Úrban mindenkor!” (Filippi 4:4). Az öröm kifejezése olyasmi, amit a körülményeink ellenére teszünk, nem pedig miattuk. A Biblia azt mondja: „Örvendezve fogtok vizet merni a szabadulás forrásából” (Ézsaiás 12:3).

Isten beléd helyezte az öröm forrását, de neked kell merítened belőle és másoknak is inni adni belőle. Az öröm ragályos. Az öröm hullámai egyre távolabbra jutnak a kapcsolati hálók által, mint vízgyűrűk a tavon. Annyira virulens, hogy az ismeretségi lánc harmadik fokáig is elhatol. Ez azt jelenti, hogy az örömhányadosod nagyobb valószínűséggel növekszik, ha egy barátod barátjának a barátja megörül valaminek. Éhezünk az örömre. „Áraszd ránk kegyelmedet reggelenként – kéri a zsoltáríró – a folytatásban viszont nem több pénzt, hatalmat vagy népszerűséget kér. Nem. „Áraszd ránk kegyelmedet reggelenként, hogy vigadjunk és örüljünk egész életünkben!” (Zsoltárok 90:14). Az örömteli emberek minket is életre keltenek. A Biblia azt mondja: „Az Úrnak öröme a ti erősségtek!” (Nehémiás 8:10 Károli). Szeretjük az örömöt, de gyakran elfelejtjük, milyen erő van benne. Az öröm erőt ad ahhoz, hogy ellenálljunk a kísértésnek. Erőt ad a kitartáshoz. Ez a kapcsolatok kötőanyaga. Energiát ad ahhoz, hogy szeretni tudjunk. Nem csak levegőre, élelemre és vízre van szükségünk – örömre is! Aki örömöt hoz nekünk, olyan számunkra, mint egy oázis a sivatagban. Ma tehát légy örömteli!


Illés megtett valamit, amit mi hajlamosak vagyunk elfelejteni. Kattints és olvasd tovább a Győzelem a lelki életben üzenetsorozatunk 28. részét!

Ha szeretnéd, hogy továbbra is elérhető legyen a Mai Ige Magyarországon és még sokakhoz eljuthasson általa Isten életre szóló üzenete, kérjük támogasd a Mai Ige kiadványt és misszióját! A támogatás módjáról ide kattintva kaphatsz információt. Nagyon köszönünk minden adományt!

Ha megérintett a fenti elmélkedés és változást hozott az életedbe, kérjük írd meg számunkra! Visszajelzésed ide kattintva tudod leírni és továbbítani számunkra!

Szeretnéd naponta olvasni a Mai Igét? Ha még nem rendelted meg a Mai Ige negyedévre szóló kiadványát, ide kattintva megteheted!

Copyright 2024. A Word for Today (Mai Ige) szerzői Bob és Debby Gass, mely tartalom a UCB International engedélyével kerül kiadásra. Isten népének növekedését szolgálva a kiadó engedélyt ad gyülekezeteknek és keresztyén szervezeteknek arra, hogy az ezen a honlapon közzétett napi üzenetek közül évenként 52 elmélkedésből ingyenesen közöljenek le részleteket a kiadványaikban és egyéb módon. Minden kivonat után fel kell tüntetni a következőket:

A fenti elmélkedés a Keresztyén Média UCB Hungary Alapítvány napi elmélkedése (www.maiige.hu), melynek írója Bob Gass. Magyar nyelven negyedévre szóló kiadvány formájában megrendelhető az alapítvány honlapján, vagy a következő címen: Mai Ige, 6201 Kiskőrös, Pf. 33.

A szentírási idézeteket a revideált új fordításból (Magyar Bibliatársulat – Kálvin Kiadó, 2014.) közöltük. Az ettől eltérő magyar fordítások jelölése: Károli (1908-ban revideált Károli-fordítás – Kálvin Kiadó); ÚF (új fordítású Biblia, Magyar Bibliatársulat – Kálvin Kiadó, 1990.); katolikus (Szent István Társulat, 1973.); EFO (Egyszerű Fordítású Biblia – Bible League International, 2012.). Ha a magyar fordítás szóhasználata nagyban eltér a szerző által választottól, akkor az adott angol bibliafordítás szó szerinti magyar fordítását adjuk, az angol fordítás rövidítését zárójelben közölve.

Az angol bibliafordítások rövidítései: AMP – Amplified Bible; CEV – Contemporary English Version; GWT – God’s Word Translation; KJV – King James Version; NAS – New American Standard; NCV – New Century Version; NEB – New English Bible; NIV – New International Version; NKJV – New King James Version; NLT – New Living Translation; NRS – New Revised Standard Version; PHPS – Phillips New Testament in Modern English; TEV – Today’s English Version; TLB – The Living Bible; TM – The Message.