Becsületesség (1)
június 25. kedd

„Aki feddhetetlenül él, biztonságban él, de aki görbe úton jár, arról kitudódik az.” (Példabeszédek 10:9)

Mit neveznél meg a legfontosabb jellemzőjeként annak, aki sikeres akar lenni és változást akar elérni a világban? Néhányan azt mondanák, hogy az intelligencia. Végül is a tudás sok tekintetben hatalom. Mások szerint karizmatikus személyiségre van szükség, hódító elszántságra, mely szenvedéllyel párosulva másokra is átragad. Megint mások azt állítják, hogy tisztánlátás kell, a jó öreg józan ész, amelyhez a jó helyzetfelismerés képessége társul.

A Biblia azt mondja, hogy a sikerhez a leginkább elengedhetetlen tulajdonság a feddhetetlenség: „Aki feddhetetlenül él, biztonságban él, de aki görbe úton jár, arról kitudódik az.” Előbb-utóbb kiderül, hogy becsületes vagy-e vagy sem. Mindannyian találkoztunk az életben olyan emberekkel, akik rendkívüli intelligenciával rendelkeznek, csakhogy nem voltak feddhetetlenek, így kiestek a versenyből. Mások nagy lelkesedéssel és szenvedéllyel, de becstelenül ugyanígy végezték. Ugyanez lett az eredmény azoknak az életében is, akik nagy éleslátással rendelkeznek, de nem becsületesek. Az integritás azt jelenti: becsületesség, őszinteség, feddhetetlenség és megvesztegethetetlenség. A feddhetetlenség a privát szférádban kezdődik, abban a részedben, amelyet rajtad kívül csak Isten lát. Aztán megjelenik a magánéletedben, abban a részedben, amit egy szűk körnek társz fel: a közvetlen családtagoknak és esetleg néhány barátnak. Ezután jön a hivatásod világa. Az emberek itt a terméked, a munkamorálod vagy a képességeid alapján ismernek, és mindannyian ugyanazt a kérdést teszik fel: „Bízhatok benned?” A feddhetetlenséged végül megmutatkozik a nagy nyilvánosság előtt. A kérdés tehát: becsületes vagy-e?


Óvakodj az „egy méret mindenkire illik” gondolkodásmódtól! Kattints és olvasd tovább a Győzelem a lelki életben üzenetsorozatunk 25. részét!

Ha szeretnéd, hogy továbbra is elérhető legyen a Mai Ige Magyarországon és még sokakhoz eljuthasson általa Isten életre szóló üzenete, kérjük támogasd a Mai Ige kiadványt és misszióját! A támogatás módjáról ide kattintva kaphatsz információt. Nagyon köszönünk minden adományt!

Ha megérintett a fenti elmélkedés és változást hozott az életedbe, kérjük írd meg számunkra! Visszajelzésed ide kattintva tudod leírni és továbbítani számunkra!

Szeretnéd naponta olvasni a Mai Igét? Ha még nem rendelted meg a Mai Ige negyedévre szóló kiadványát, ide kattintva megteheted!

Copyright 2024. A Word for Today (Mai Ige) szerzői Bob és Debby Gass, mely tartalom a UCB International engedélyével kerül kiadásra. Isten népének növekedését szolgálva a kiadó engedélyt ad gyülekezeteknek és keresztyén szervezeteknek arra, hogy az ezen a honlapon közzétett napi üzenetek közül évenként 52 elmélkedésből ingyenesen közöljenek le részleteket a kiadványaikban és egyéb módon. Minden kivonat után fel kell tüntetni a következőket:

A fenti elmélkedés a Keresztyén Média UCB Hungary Alapítvány napi elmélkedése (www.maiige.hu), melynek írója Bob Gass. Magyar nyelven negyedévre szóló kiadvány formájában megrendelhető az alapítvány honlapján, vagy a következő címen: Mai Ige, 6201 Kiskőrös, Pf. 33.

A szentírási idézeteket a revideált új fordításból (Magyar Bibliatársulat – Kálvin Kiadó, 2014.) közöltük. Az ettől eltérő magyar fordítások jelölése: Károli (1908-ban revideált Károli-fordítás – Kálvin Kiadó); ÚF (új fordítású Biblia, Magyar Bibliatársulat – Kálvin Kiadó, 1990.); katolikus (Szent István Társulat, 1973.); EFO (Egyszerű Fordítású Biblia – Bible League International, 2012.). Ha a magyar fordítás szóhasználata nagyban eltér a szerző által választottól, akkor az adott angol bibliafordítás szó szerinti magyar fordítását adjuk, az angol fordítás rövidítését zárójelben közölve.

Az angol bibliafordítások rövidítései: AMP – Amplified Bible; CEV – Contemporary English Version; GWT – God’s Word Translation; KJV – King James Version; NAS – New American Standard; NCV – New Century Version; NEB – New English Bible; NIV – New International Version; NKJV – New King James Version; NLT – New Living Translation; NRS – New Revised Standard Version; PHPS – Phillips New Testament in Modern English; TEV – Today’s English Version; TLB – The Living Bible; TM – The Message.