Ne hagyd elterelni a figyelmedet!
július 8. hétfő

„Szemed előre tekintsen, és egyenesen magad elé nézz!” (Példabeszédek 4:25)

Ahhoz, hogy sikeres légy abban, amire Isten elhívott, a következőket kell tenned:

1) Távolítsd el a zavaró tényezőket! Ez nem könnyű, hiszen a legtöbb ember naponta több száz e-mailt, SMS-t és egyéb szöveges üzenetet kap. Mégis meg kell tenned. Hogyan? Úgy, hogy fegyelmezetten ragaszkodsz a fontossági sorrendedhez. Ne a könnyű dolgokat végezd el először, vagy a nehéz dolgokat először, vagy a sürgős dolgokat először. Először az elsődlegesen fontos dolgokkal foglalkozz – azokkal a tevékenységekkel, amelyek a legmagasabb megtérülést biztosítják. Így minimalizálhatod a zavaró tényezőket.

2) Védd magad a figyelemeltereléssel szemben! Egy vezető ezt írja: „Szükségem van olyan időblokkokra, amikor megszakítás nélkül gondolkodhatok. Elsajátítottam annak művészetét, hogy elérhetetlenné tegyem magam, amikor szükséges, elvonulva a »gondolkodó helyemre«, hogy megszakítás nélkül dolgozhassak… ugyanakkor mindig tudatában vagyok a feszültségnek aközött, hogy vezetőként elérhetőnek kell maradnom mások számára, és aközött, hogy vissza kell vonulnom tőlük, hogy gondolkodhassak.” Jézus gyakran visszavonult a tevékenységeitől, hogy nyugodtan imádkozhasson (ld. Lukács 5:16). Ahhoz, hogy megismerje az emberek szükségleteit, időt töltött az emberekkel. Ahhoz, hogy betöltse az emberek szükségleteit, időt töltött Istennel imádságban. Ennek köszönhetően mindig jókor volt jó helyen a megfelelő emberekkel, hogy jó dolgokat tegyen. Neked is ezt kell tenned! Ha természetednél fogva visszahúzódó vagy, akkor törekedj arra, hogy gyakrabban menj emberek közé! Ha mindig úton vagy, akkor időnként vonulj vissza, hogy felfrissülhess, és újra arra tudj összpontosítani, hogy véghez vidd, amire Isten elhívott. „Szemed előre tekintsen, és egyenesen magad elé nézz! Ügyelj, hogy merre tart a lábad, akkor minden utad biztos lesz. Ne térj le se jobbra, se balra, tartsd távol lábadat a rossztól!” (Példabeszédek 4:25–27)

Üzenet a Mai Ige csapatától:

Bátorítást jelentett számodra a mai üzenet?  Szeretettel hívunk, légy a társunk ebben a szolgálatban, hogy még több emberhez eljuthasson Isten bátorító üzenete! Oszd meg ismerőseiddel, munkatársaiddal, családtagjaiddal napi tartalmainkat! Amennyiben lehetőséged van rá, ezen a linken keresztül adományoddal is támogathatod missziónkat! Minden támogatásért hálásak vagyunk. Köszönjük!


Amikor kritizálsz valakit, akkor azzal azt mondod: „Isten, a műved nekem nem tetszik.” Micsoda arrogancia! Kattints és olvasd tovább a Győzelem a büszkeségünk felett üzenetsorozatunk 8. részét!

Ha szeretnéd, hogy továbbra is elérhető legyen a Mai Ige Magyarországon és még sokakhoz eljuthasson általa Isten életre szóló üzenete, kérjük támogasd a Mai Ige kiadványt és misszióját! A támogatás módjáról ide kattintva kaphatsz információt. Nagyon köszönünk minden adományt!

Ha megérintett a fenti elmélkedés és változást hozott az életedbe, kérjük írd meg számunkra! Visszajelzésed ide kattintva tudod leírni és továbbítani számunkra!

Szeretnéd naponta olvasni a Mai Igét? Ha még nem rendelted meg a Mai Ige negyedévre szóló kiadványát, ide kattintva megteheted!

Copyright 2024. A Word for Today (Mai Ige) szerzői Bob és Debby Gass, mely tartalom a UCB International engedélyével kerül kiadásra. Isten népének növekedését szolgálva a kiadó engedélyt ad gyülekezeteknek és keresztyén szervezeteknek arra, hogy az ezen a honlapon közzétett napi üzenetek közül évenként 52 elmélkedésből ingyenesen közöljenek le részleteket a kiadványaikban és egyéb módon. Minden kivonat után fel kell tüntetni a következőket:

A fenti elmélkedés a Keresztyén Média UCB Hungary Alapítvány napi elmélkedése (www.maiige.hu), melynek írója Bob Gass. Magyar nyelven negyedévre szóló kiadvány formájában megrendelhető az alapítvány honlapján, vagy a következő címen: Mai Ige, 6201 Kiskőrös, Pf. 33.

A szentírási idézeteket a revideált új fordításból (Magyar Bibliatársulat – Kálvin Kiadó, 2014.) közöltük. Az ettől eltérő magyar fordítások jelölése: Károli (1908-ban revideált Károli-fordítás – Kálvin Kiadó); ÚF (új fordítású Biblia, Magyar Bibliatársulat – Kálvin Kiadó, 1990.); katolikus (Szent István Társulat, 1973.); EFO (Egyszerű Fordítású Biblia – Bible League International, 2012.). Ha a magyar fordítás szóhasználata nagyban eltér a szerző által választottól, akkor az adott angol bibliafordítás szó szerinti magyar fordítását adjuk, az angol fordítás rövidítését zárójelben közölve.

Az angol bibliafordítások rövidítései: AMP – Amplified Bible; CEV – Contemporary English Version; GWT – God’s Word Translation; KJV – King James Version; NAS – New American Standard; NCV – New Century Version; NEB – New English Bible; NIV – New International Version; NKJV – New King James Version; NLT – New Living Translation; NRS – New Revised Standard Version; PHPS – Phillips New Testament in Modern English; TEV – Today’s English Version; TLB – The Living Bible; TM – The Message.