Legyen előbbre való a másik!
október 6. vasárnap

„A testvérszeretetben legyetek egymás iránt gyengédek, a tiszteletadásban egymást megelőzők.” (Róma 12:10)

„Határtalan eredményekre képesek együtt az emberek, ha nem törődnek vele, hogy kié lesz az érdem” – fogalmazott Ralph Waldo Emerson amerikai költő. Ki ne hallott volna Isaac Newton híres találkozásáról a lehulló almával, és arról, hogy ő fogalmazta meg a gravitáció törvényét és forradalmasította a csillagászatot? Azt azonban kevesen tudják, hogy ha nem lett volna egy bizonyos Edmond Halley, akkor talán sohasem ismerte volna meg a világ Newtont. Halley volt az, aki eredeti elméletei átgondolására biztatta Newtont, kijavította matematikai hibáit, és geometriai ábrákkal támasztotta alá a felfedezéseit. Halley vette rá a habozó Newtont, hogy írja meg A természetfilozófia matematikai alapelvei című nagyszabású művét, ő szerkesztette, felügyelte a kiadását és finanszírozta a nyomtatását, noha Newton – tehetősebb lévén – jobban megengedhette volna magának.

A történészek a tudomány területén valaha látott legönzetlenebb kapcsolatok egyikeként említik Halley Newtonhoz fűződő barátságát.

Newton szinte azonnal elkezdte learatni zsenialitása jutalmát, ám Halley kevés megbecsülésben részesült. Noha – Newton alapelveit felhasználva – ő jelezte előre a később róla elkeresztelt üstökös keringését és visszatérését, viszonylag kevesen ismerik nevét, mivel a Halley-üstökös 76 évenként bukkan csak fel. Halleyt azonban nem érdekelte, hogy kié lesz az érdem, csak a tudomány ügyének előrehaladása, mintegy megtestesítve ezzel a már említett igei alapelvet: „A testvérszeretetben legyetek egymás iránt gyengédek, a tiszteletadásban egymást megelőzők.”

Ha lehetőséget kapsz rá Istentől, hogy mást helyezz előtérbe, és te csak utána következz, ragadd meg azonnal!


A tegnap történelem. A holnap rejtelem. A ma AJÁNDÉK! Erről szól a mai üzenet. Kattints és olvasd tovább a Hála – ami mindent megváltoztat című üzenetsorozatunk 6. részét!

Ha szeretnéd, hogy továbbra is elérhető legyen a Mai Ige Magyarországon és még sokakhoz eljuthasson általa Isten életre szóló üzenete, kérjük támogasd a Mai Ige kiadványt és misszióját! A támogatás módjáról ide kattintva kaphatsz információt. Nagyon köszönünk minden adományt!

Ha megérintett a fenti elmélkedés és változást hozott az életedbe, kérjük írd meg számunkra! Visszajelzésed ide kattintva tudod leírni és továbbítani számunkra!

Szeretnéd naponta olvasni a Mai Igét? Ha még nem rendelted meg a Mai Ige negyedévre szóló kiadványát, ide kattintva megteheted!

Copyright 2024. A Word for Today (Mai Ige) szerzői Bob és Debby Gass, mely tartalom a UCB International engedélyével kerül kiadásra. Isten népének növekedését szolgálva a kiadó engedélyt ad gyülekezeteknek és keresztyén szervezeteknek arra, hogy az ezen a honlapon közzétett napi üzenetek közül évenként 52 elmélkedésből ingyenesen közöljenek le részleteket a kiadványaikban és egyéb módon. Minden kivonat után fel kell tüntetni a következőket:

A fenti elmélkedés a Keresztyén Média UCB Hungary Alapítvány napi elmélkedése (www.maiige.hu), melynek írója Bob Gass. Magyar nyelven negyedévre szóló kiadvány formájában megrendelhető az alapítvány honlapján, vagy a következő címen: Mai Ige, 6201 Kiskőrös, Pf. 33.

Az elmékedésekben található idézetek forrásait ide kattintva találod meg!

A szentírási idézeteket a revideált új fordításból (Magyar Bibliatársulat – Kálvin Kiadó, 2014.) közöltük. Az ettől eltérő magyar fordítások jelölése: Károli (1908-ban revideált Károli-fordítás – Kálvin Kiadó); ÚF (új fordítású Biblia, Magyar Bibliatársulat – Kálvin Kiadó, 1990.); katolikus (Szent István Társulat, 1973.); EFO (Egyszerű Fordítású Biblia – Bible League International, 2012.). Ha a magyar fordítás szóhasználata nagyban eltér a szerző által választottól, akkor az adott angol bibliafordítás szó szerinti magyar fordítását adjuk, az angol fordítás rövidítését zárójelben közölve.

Az angol bibliafordítások rövidítései: AMP – Amplified Bible; CEV – Contemporary English Version; GWT – God’s Word Translation; KJV – King James Version; NAS – New American Standard; NCV – New Century Version; NEB – New English Bible; NIV – New International Version; NKJV – New King James Version; NLT – New Living Translation; NRS – New Revised Standard Version; PHPS – Phillips New Testament in Modern English; TEV – Today’s English Version; TLB – The Living Bible; TM – The Message.