Istenfélelem
szeptember 25. szerda

„Aki az Urat féli, annak erős oltalma van, fiainak is menedéke lesz az.” (Példabeszédek 14:26)

Amikor alárendeled magad Istennek, nem kell félned semmitől, mert ő lesz oltalmad és erősséged (ld. Zsoltárok 46:2). Az istenfélelem nem azt jelenti, hogy félsz Istentől, hogy bántani fog. Ő jó Isten! Az Úr félelme azt jelenti, hogy követed az utasításait, és mindenben elismered tekintélyét. Valószínűleg észrevetted, hogy manapság nem sok tekintélytisztelet van az emberekben. Olyan mentalitást fejlesztettünk ki, amely azt mondja: „Nekem senki ne mondja meg, hogy mit tegyek!” A Bibliában azonban ezt találjuk: „Az Úrnak félelmében erős a bizodalom” (Példabeszédek 14:26 Károli). A tiszteletteljes és áhítatos félelem azt jelenti, hogy tisztelettudóak és engedelmesek vagyunk. Azt jelenti, hogy megtesszük, amit Isten mond, a belé vetett bizalmunk pedig egyre növekszik. Még valamit érdemes megfigyelni: minél nagyobb áhítatos félelmet és tiszteletet érzel Isten iránt, annál tapintatosabb és udvariasabb leszel az emberekkel is. Azért van ez így, mert tudod, hogy Istennek tartozol felelősséggel a tetteidért, és felismered, hogy más emberek ugyanolyan értékesek számára, mint te. Salamon ezt írja: „A végső tanulság ez: Féld Istent, és tartsd meg parancsolatait, mert ez minden embernek kötelessége!” (Prédikátor 12:13). Mózes azt mondta Izráel népének: „Most pedig, Izráel, mit kíván tőled Istened, az Úr? Csak azt, hogy Istenedet, az Urat féld, járj mindenben az ő útjain, szeresd őt, és szolgáld az Urat, a te Istenedet teljes szívedből és teljes lelkedből, s hogy tartsd meg az Úr parancsolatait és rendelkezéseit, amelyeket ma parancsolok neked a te javadra!” (5Mózes 10:12–13). Nem bonyolult! 


Ha mi írnánk életünk könyvét, valószínűleg kihagynánk belőle a nehéz időszakokat, vagy legalábbis tompítanánk rajtuk. Igaz? Kattints és olvasd tovább az Istennel a szürke hétköznapokban című üzenetsorozatunk 25. részét!

Ha szeretnéd, hogy továbbra is elérhető legyen a Mai Ige Magyarországon és még sokakhoz eljuthasson általa Isten életre szóló üzenete, kérjük támogasd a Mai Ige kiadványt és misszióját! A támogatás módjáról ide kattintva kaphatsz információt. Nagyon köszönünk minden adományt!

Ha megérintett a fenti elmélkedés és változást hozott az életedbe, kérjük írd meg számunkra! Visszajelzésed ide kattintva tudod leírni és továbbítani számunkra!

Szeretnéd naponta olvasni a Mai Igét? Ha még nem rendelted meg a Mai Ige negyedévre szóló kiadványát, ide kattintva megteheted!

Copyright 2024. A Word for Today (Mai Ige) szerzői Bob és Debby Gass, mely tartalom a UCB International engedélyével kerül kiadásra. Isten népének növekedését szolgálva a kiadó engedélyt ad gyülekezeteknek és keresztyén szervezeteknek arra, hogy az ezen a honlapon közzétett napi üzenetek közül évenként 52 elmélkedésből ingyenesen közöljenek le részleteket a kiadványaikban és egyéb módon. Minden kivonat után fel kell tüntetni a következőket:

A fenti elmélkedés a Keresztyén Média UCB Hungary Alapítvány napi elmélkedése (www.maiige.hu), melynek írója Bob Gass. Magyar nyelven negyedévre szóló kiadvány formájában megrendelhető az alapítvány honlapján, vagy a következő címen: Mai Ige, 6201 Kiskőrös, Pf. 33.

Az elmékedésekben található idézetek forrásait ide kattintva találod meg!

A szentírási idézeteket a revideált új fordításból (Magyar Bibliatársulat – Kálvin Kiadó, 2014.) közöltük. Az ettől eltérő magyar fordítások jelölése: Károli (1908-ban revideált Károli-fordítás – Kálvin Kiadó); ÚF (új fordítású Biblia, Magyar Bibliatársulat – Kálvin Kiadó, 1990.); katolikus (Szent István Társulat, 1973.); EFO (Egyszerű Fordítású Biblia – Bible League International, 2012.). Ha a magyar fordítás szóhasználata nagyban eltér a szerző által választottól, akkor az adott angol bibliafordítás szó szerinti magyar fordítását adjuk, az angol fordítás rövidítését zárójelben közölve.

Az angol bibliafordítások rövidítései: AMP – Amplified Bible; CEV – Contemporary English Version; GWT – God’s Word Translation; KJV – King James Version; NAS – New American Standard; NCV – New Century Version; NEB – New English Bible; NIV – New International Version; NKJV – New King James Version; NLT – New Living Translation; NRS – New Revised Standard Version; PHPS – Phillips New Testament in Modern English; TEV – Today’s English Version; TLB – The Living Bible; TM – The Message.